Translation of "Nur gott weiss" in English
Nur
der
liebe
Gott
weiss,
was
er
denkt
oder
tut.
Lord
knows
what
he's
doin'
or
thinkin'.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
nur
Gott
weiss,
warum
ihr
dieses
Paradies
verlassen
wollt.
Though
God
knows
why
you'd
wanna
leave
this
paradise.
OpenSubtitles v2018
Nur
Gott
weiss,
was
sie
anderes
wollten
ausser
unsere
Zeit
zu
verschwenden.
God
only
knows
what
they
wanted,
other
than
to
waste
our
time.
OpenSubtitles v2018
Letztendlich
wird
der
Fall
beim
State
Supreme
Court
landen,
und
nur
Gott
weiss,
was
diese
Arschgesichter
entscheiden
werden.
The
case
will
eventually
land
at
the
State
Supreme
Court,
where
God
knows
what
those
buttheads
will
decide.
OpenSubtitles v2018
Sprich:
Nur
Gott
weiß
darüber
Bescheid.
Say:
"God
alone
has
knowledge.
Tanzil v1
Ja,
und
nur
Gott
weiß,
was
wir
dort
finden.
Yes.
and
god
knows
what
we'll
find
there.
OpenSubtitles v2018
Nur
Gott
alleine
weiß,
wohin
und
wie
weit
diese
Rakete
geflogen
ist.
Only
God
knows
where
and
how
far
that
rocket
traveled.
OpenSubtitles v2018
Nur
wir
gegen
Gott
weiß
wen?
I
mean,
just
us
against
God
knows
who.
OpenSubtitles v2018
Nur
Gott
weiß,
wer
den
jetzt
noch
wollen
würde.
God
only
knows
who'd
want
it
now.
OpenSubtitles v2018
Nur
Gott
weiß,
von
welchem
hausgemachten
Gebräu
der
arme
Kerl
abhängig
ist.
God
only
knows
what
home-brew
concoction
that
poor
wretch
is
addicted
to.
OpenSubtitles v2018
Und
nur
Gott
weiß,
welche
Gifte
in
den
Wasservorrat
gesickert
sind.
And
God
only
knows
what
kind
of
poisons
are
leaking
into
your
water
supply.
OpenSubtitles v2018
Nur
Gott
weiß,
wann
wir
uns
wiedersehen.
God
knows
when
we
shall
meet
again.
OpenSubtitles v2018
Oliver,
nur
Gott
weiß,
was
in
der
Droge
war.
Oliver,
God
knows
what
was
in
that
drug.
OpenSubtitles v2018
Und
nur
Gott
weiß,
was
die
mir
angeschleppt
haben.
God
knows
what
they
tracked
in
with
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
auf
dich
ein
Kopfgeld
ausgesetzt
und
nur
Gott
weiß,
warum...
They
got
you
on
a
wanted
poster,
God
knows
why...
OpenSubtitles v2018
Nur
Gott
weiß,
ob
dieses
Herz
unschuldig
ist!
God
alone
knows
that
my
heart
is
innocent!
You
have
wounded
my
heart!
OpenSubtitles v2018
Nur
Gott
weiß,
was
sie
da
unten
durchzustehen
hatte.
God
only
knows
what
she's
been
going
through
down
there.
OpenSubtitles v2018
Nur
Gott
weiß,
was
sonst
im
Leben
dieser
Frau
vor
sich
ging.
God
knows
what
else
was
going
on
in
that
woman's
life.
OpenSubtitles v2018
Nur
Gott
weiß,
was
ihr
da
finden
werdet.
Lord
knows
what
you'll
find
in
there.
OpenSubtitles v2018
Eure
Familie
ist
geflohen
und
nur
Gott
weiß,
wohin.
Your
family
is
fled,
only
the
gods
know
where.
OpenSubtitles v2018
Nur
Gott
weiß,
was
er
in
diesem
Flugzeug
sah.
God
only
knows
what
he
saw
on
that
plane.
OpenSubtitles v2018
Nur
Gott
weiß,
wo
sie
ist.
Only
God
knows
where
she
is.
OpenSubtitles v2018