Translation of "Nur geduld" in English
Unter
diesem
Umständen
können
wir
Europa
nur
um
Geduld
und
Verständnis
bitten.
In
these
circumstances,
all
that
we
can
ask
from
Europe
is
patience
and
understanding.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
nur
etwas
in
Geduld
üben.
All
we
need
is
a
little
patience.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
braucht
jetzt
nur
ein
wenig
Geduld.
The
only
thing
Tom
needs
now
is
a
little
patience.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
müssen
nur
etwas
Geduld
haben.
All
we
need
is
a
little
patience.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
Geduld,
alles
wird
gut.
Have
patience,
we'll
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Woher
nimmst
du
nur
die
Geduld?
I
don't
see
where
you
get
your
patience,
Maida.
OpenSubtitles v2018
Weisheit
lernt
man
nur
durch
Geduld,
sagt
man
in
Rom.
Wisdom
comes
only
after
long
patience,
as
we
say
in
Rome.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
einfach
nur
Geduld
haben,
okay?
You
just
need
to
be
patient,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
ja
nur,
du
musst
Geduld
mit
ihm
haben.
Look,
all
I'm
saying
is
you
have
to
be
patient
with
him.
OpenSubtitles v2018
Nur
Geduld,
der
taucht
gleich
auf.
He'll
turn
up
soon,
just
be
patient.
OpenSubtitles v2018
Eine
Zusammenkunft
braucht
kein
Verlangen
der
Frau,
nur
Geduld.
Congress
does
not
require
desire
on
the
woman's
part,
only
patience.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
vorerst
nur
um
Geduld.
For
now,
we're
just
asking
for
their
patience.
OpenSubtitles v2018
Ich
schulde
Ihnen
mehr
als
nur
Geduld.
I
owe
you
more
than
patience.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
einfach
nur
Geduld
haben,
ok?
You
just
have
to
be
patient,
ok?
OpenSubtitles v2018
Das
wirst
du,
du
musst
nur
Geduld
haben.
You
will--
just
have
to
be
patient.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
genug
Geduld
für
einen
Familien-Volldeppen
auf
dieser
Hochzeit!
I
only
got
enough
patience
for
one
family
fuck-up
at
this
wedding.
One
family
fuck-up.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
nur
ein
bisschen
Geduld
haben.
Just
gotta
be
patient
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
dich
nur...
um
Geduld.
All
I
ask
for...
is
patience.
OpenSubtitles v2018
Britische
Bankiers
haben
nur
wenig
Geduld.
British
Bankers
have
little
patience.
OpenSubtitles v2018
Ach
nein,
man
muss
nur
sehr
viel
Geduld
mit
ihnen
haben.
You
just
have
to
be
really
patient.
OpenSubtitles v2018
Nur
Geduld,
mein
Lieber,
das
wird
schon.
Be
patient,
dear
Sir,
we'll
manage
this.
OpenSubtitles v2018