Translation of "Nur fürs protokoll" in English
Nur
fürs
Protokoll...
Buchstabieren
Sie
bitte
Ihren
Namen.
This
is
again
for
the...
just
for
the
record,
just
state
your
name
and
spell
it
for
me,
please.
OpenSubtitles v2018
Nur
fürs
Protokoll,
ich
will
nicht,
dass
du
gehst.
For
the
record,
I
absolutely
do
not
want
you
to
go.
OpenSubtitles v2018
Nur
fürs
Protokoll,
ich
ließ
ihn
das
Spiel
gewinnen.
Just
for
the
record,
I
let
him
win
that
game.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
ihn
uns
selbst,
nur
fürs
Protokoll.
Why
don't
you
tell
us
yourself,
just
for
the
record?
OpenSubtitles v2018
Rory
und
ich
haben
nichts
getan,
nur
fürs
Protokoll.
Rory
and
I
didn't,
though,
just
for
the
record.
OpenSubtitles v2018
Nur
fürs
Protokoll,
ich
wollte
sagen,
dass
du
nett
aussiehst.
Just
for
the
record,
I
was
gonna
say
that-that
you
look
nice.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
fürs
Protokoll
sagen:
I
just
want
to
go
on
the
record.
OpenSubtitles v2018
Nur
fürs
Protokoll,
ich
war
wirklich
nur
zum
Abendessen
da.
Just
for
the
record,
I
really
was
just
there
for
dinner.
OpenSubtitles v2018
Und
nur
fürs
Protokoll,
Sie
beide
sprechen
gut
Englisch.
And
for
the
record,
you...
you
two
speak
English
just
fine.
OpenSubtitles v2018
Nur
fürs
Protokoll,
für
einen
kurzen
Moment
war
ich
beim
Krankenhaus.
Just
for
the
record,
I
was
at
the
hospital
for
a
brief
moment.
OpenSubtitles v2018
Nur
fürs
Protokoll:
du
hast
exzellente
Voraussetzungen
für
einen
Kredit.
For
the
record,
you
have
excellent
credit
scores.
OpenSubtitles v2018
Nur
fürs
Protokoll,
wir
hätten
mehr
Feuerkraft
mitbringen
sollen.
And
for
the
record...
I
think
we
should
have
brought
more
firepower.
OpenSubtitles v2018
Nur
fürs
Protokoll,
wir
führen
keine
Ersatz-Homoehe.
Just
for
the
record,
we're
not
in
an
ersatz
homosexual
relationship.
OpenSubtitles v2018
Nur
fürs
Protokoll:
Meine
Tante
Ruth
starb
in
einem
Krankenhaus.
Just
for
the
record,
my
Aunt
Ruth
died
in
a
hospital.
OpenSubtitles v2018
Nur
fürs
Protokoll,
Agent
Starling:
Ich
wurde
nicht
über
Rechte
belehrt.
Would
you
agree
f?r
the
record,
Agent
Starling
I've
not
been
read
my
rights?
OpenSubtitles v2018
Meine
Arbeit
ist
besser,
nur
fürs
Protokoll.
Uh...
my
work
is
better,
just
for
the
record.
OpenSubtitles v2018
Und
nur
fürs
Protokoll,
Meine
Treffsicherheit
ging
letzten
Monat
zwei
Punkte
rauf.
Oh,
and
just
for
the
record,
my
marksmanship
proficiency
ratings
went
up
by
two
points
last
month.
OpenSubtitles v2018
Nur
fürs
Protokoll,
ich
habe
Recht.
Just
for
the
record,
I
am
right.
OpenSubtitles v2018
Nur
fürs
Protokoll,
haben
Sie
Tyler
Barrol
ermordet?
Just
for
the
record,
did
you
murder
Tyler
Barrol?
OpenSubtitles v2018
Aber
nur
fürs
Protokoll,
ich
habe
keine
Affäre.
But
just
for
the
record,
I
am
not
having
an
affair.
OpenSubtitles v2018
Und
nur
fürs
Protokoll,
ich
war's
nicht.
And
for
the
record,
it
wasn't
me.
OpenSubtitles v2018
Und
nur
fürs
Protokoll,
es
ging
nicht
um
Leben
und
Tod!
And
just
for
the
record,that
was
not
life
and
death!
OpenSubtitles v2018
Nur
fürs
Protokoll,
Sie
sind
Tom
Erasmus
Flanagan?
Just
for
the
record.
You
are
Tom
Erasmus
Flanagan.
OpenSubtitles v2018
Okay,
nur
fürs
Protokoll,
der
Kram
ist
medizinisch.
Okay,
just
for
the
record,
that
stuff's
medicinal.
OpenSubtitles v2018
Nur
fürs
Protokoll,
ich
mache
den
Ortungs-
spruch
nur,
weil
du
mich
gefragt
hast.
For
the
record,
I'm
only
doing
the
locator
spell
because
you
asked.
OpenSubtitles v2018
Nur
fürs
Protokoll,
du
warst
diejenige,
die
jeden
Abend
meinen
Arsch
gerettet
hat.
Just
for
the
record,
you
were
the
one
saving
my
ass
all
night.
Oh,
yeah.
OpenSubtitles v2018