Übersetzung für "Nur fürs protokoll" in Englisch

Nur fürs Protokoll... Buchstabieren Sie bitte Ihren Namen.
This is again for the... just for the record, just state your name and spell it for me, please.
OpenSubtitles v2018

Nur fürs Protokoll, ich will nicht, dass du gehst.
For the record, I absolutely do not want you to go.
OpenSubtitles v2018

Nur fürs Protokoll, ich ließ ihn das Spiel gewinnen.
Just for the record, I let him win that game.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihn uns selbst, nur fürs Protokoll.
Why don't you tell us yourself, just for the record?
OpenSubtitles v2018

Rory und ich haben nichts getan, nur fürs Protokoll.
Rory and I didn't, though, just for the record.
OpenSubtitles v2018

Nur fürs Protokoll, ich wollte sagen, dass du nett aussiehst.
Just for the record, I was gonna say that-that you look nice.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur fürs Protokoll sagen:
I just want to go on the record.
OpenSubtitles v2018

Nur fürs Protokoll, ich war wirklich nur zum Abendessen da.
Just for the record, I really was just there for dinner.
OpenSubtitles v2018

Und nur fürs Protokoll, Sie beide sprechen gut Englisch.
And for the record, you... you two speak English just fine.
OpenSubtitles v2018

Nur fürs Protokoll, für einen kurzen Moment war ich beim Krankenhaus.
Just for the record, I was at the hospital for a brief moment.
OpenSubtitles v2018

Nur fürs Protokoll: du hast exzellente Voraussetzungen für einen Kredit.
For the record, you have excellent credit scores.
OpenSubtitles v2018

Nur fürs Protokoll, wir hätten mehr Feuerkraft mitbringen sollen.
And for the record... I think we should have brought more firepower.
OpenSubtitles v2018

Nur fürs Protokoll, wir führen keine Ersatz-Homoehe.
Just for the record, we're not in an ersatz homosexual relationship.
OpenSubtitles v2018

Nur fürs Protokoll: Meine Tante Ruth starb in einem Krankenhaus.
Just for the record, my Aunt Ruth died in a hospital.
OpenSubtitles v2018

Nur fürs Protokoll, Agent Starling: Ich wurde nicht über Rechte belehrt.
Would you agree f?r the record, Agent Starling I've not been read my rights?
OpenSubtitles v2018

Meine Arbeit ist besser, nur fürs Protokoll.
Uh... my work is better, just for the record.
OpenSubtitles v2018

Und nur fürs Protokoll, Meine Treffsicherheit ging letzten Monat zwei Punkte rauf.
Oh, and just for the record, my marksmanship proficiency ratings went up by two points last month.
OpenSubtitles v2018

Nur fürs Protokoll, ich habe Recht.
Just for the record, I am right.
OpenSubtitles v2018

Nur fürs Protokoll, haben Sie Tyler Barrol ermordet?
Just for the record, did you murder Tyler Barrol?
OpenSubtitles v2018

Aber nur fürs Protokoll, ich habe keine Affäre.
But just for the record, I am not having an affair.
OpenSubtitles v2018

Und nur fürs Protokoll, ich war's nicht.
And for the record, it wasn't me.
OpenSubtitles v2018

Und nur fürs Protokoll, es ging nicht um Leben und Tod!
And just for the record,that was not life and death!
OpenSubtitles v2018

Nur fürs Protokoll, Sie sind Tom Erasmus Flanagan?
Just for the record. You are Tom Erasmus Flanagan.
OpenSubtitles v2018

Okay, nur fürs Protokoll, der Kram ist medizinisch.
Okay, just for the record, that stuff's medicinal.
OpenSubtitles v2018

Nur fürs Protokoll, ich mache den Ortungs- spruch nur, weil du mich gefragt hast.
For the record, I'm only doing the locator spell because you asked.
OpenSubtitles v2018

Nur fürs Protokoll, du warst diejenige, die jeden Abend meinen Arsch gerettet hat.
Just for the record, you were the one saving my ass all night. Oh, yeah.
OpenSubtitles v2018