Übersetzung für "Protokoll" in Englisch

Ich wäre dankbar, wenn Sie dies im Protokoll vom Dienstag ändern könnten.
I should be grateful if that could be corrected in Tuesday's Minutes.
Europarl v8

Das nordische Protokoll ist ein Dokument von nur einer Seite.
The Nordic protocol is a singlepage document.
Europarl v8

Gibt es weitere Bemerkungen zum Protokoll?
Are there any comments on the Minutes?
Europarl v8

Frau Präsidentin, entschuldigen Sie, aber es ist nicht zum Protokoll.
Madam President, please excuse me, but what I have to say does not concern the Minutes.
Europarl v8

Ich ersuche Sie, diesen Vorschlag zu Protokoll zu nehmen.
I would like that proposal to be minuted.
Europarl v8

Herr Präsident, ich will zum Protokoll sprechen.
Mr President, I have a comment on the Minutes.
Europarl v8

Es ist aber in dem Protokoll für namentliche Abstimmungen nicht erwähnt worden.
However, it was not mentioned in the Minutes of these roll-call votes.
Europarl v8

Das Protokoll der letzten Sitzung wurde verteilt.
The minutes of the last sitting have been distributed.
Europarl v8

Das war zwar nicht zum Protokoll, aber wir nehmen es zur Kenntnis.
That was not about the minutes, but we have made a note of it.
Europarl v8

Die Zahl der Anwesenden wird im Protokoll festgehalten.
The number of those present will be recorded in the Minutes.
Europarl v8

Zudem genehmigt das Protokoll erstmals den Fang pelagischer Arten in Küstennähe.
In addition, the protocol for the first time provides access to coastal pelagic species.
Europarl v8

Das Protokoll der Sitzung vom 18. Juli wurde verteilt.
The Minutes of Friday 18 July have been distributed.
Europarl v8

Hinsichtlich Ihres ersten Punktes wird das Protokoll abgeändert.
On your first point we will correct the Minutes.
Europarl v8

Ich möchte, daß dies im Protokoll vermerkt wird.
I would like that recorded in the Minutes.
Europarl v8

Wir sind immer noch beim Protokoll.
We are still on the Minutes.
Europarl v8

Jetzt findet keine Diskussion mehr statt, das Protokoll wurde bereits genehmigt.
There must be no more debate. The Minutes have already been approved.
Europarl v8

Herr Präsident, bei mir geht es auch um das Protokoll.
Mr President, this is a comment on the Minutes, too.
Europarl v8

Zusammen mit der EU könnte das Protokoll in Kraft treten.
Together with the EU this will bring the protocol into force.
Europarl v8

Das Protokoll der Sitzung vom 19. Dezember 1997 wurde verteilt.
The Minutes of 19 December 1997 have been distributed.
Europarl v8

Das Protokoll der gestrigen Sitzung wurde verteilt.
The Minutes of Tuesday 13 January have been distributed.
Europarl v8

Ich möchte gern, daß das Protokoll dahingehend korrigiert wird.
I would like the Minutes to be corrected in that way.
Europarl v8

Ich möchte noch einmal auf den gegenwärtigen Punkt zurückkommen - das Protokoll.
I return to the business of today - the Minutes. Page 12 is wrong.
Europarl v8