Übersetzung für "Protokoll aufnehmen" in Englisch

Wir werden den Inhalt Ihrer Wortmeldung überprüfen und ihn in das Protokoll aufnehmen.
We will check on the content of your statement and include it in the Minutes.
Europarl v8

Wir werden diese Änderung in das Protokoll aufnehmen.
We will make that change to the Minutes.
Europarl v8

Das müssen wir in das Protokoll aufnehmen.
This must be included in the Protocol.
Europarl v8

Wir müssen das in das Protokoll dieses Unglücks aufnehmen.
We shall have to enter it into the records of this most unfortunate event.
OpenSubtitles v2018

Folglich ließ die Kommission den folgenden Vermerk ins Protokoll der Ratstagung aufnehmen:
Accordingly, the Commission has entered the following statement in the minutes of the Council:
TildeMODEL v2018

Gegen dich, Faulpelz, werde ich ein Protokoll aufnehmen.
I'll report on you, you loafer.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen trotzdem ein Protokoll aufnehmen.
We still got to write up the report.
OpenSubtitles v2018

Und das sollten sie ins Protokoll aufnehmen, Darstellerin die niemals sprechen darf.
And I would like you to put that on the record, actress who's never allowed to talk...
OpenSubtitles v2018

Sollen wir das nicht noch ins Protokoll aufnehmen?
Shouldn't we just take it down like that?
OpenSubtitles v2018

Ich beantrage, dies in das Protokoll aufnehmen zu lassen.
That gives his statements great importance.
EUbookshop v2

Sie sollten das ins Protokoll aufnehmen lassen.
You should enter it in the record.
EUbookshop v2

Das betrifft zwar den Montag, aber ich wollte es noch in das Protokoll aufnehmen lassen.
I know that this relates to Monday's sitting, but I did want to have it included in the Minutes.
Europarl v8

Wenn Sie eine schriftliche Aussage haben... werden wir sie danach einbeziehen und ins Protokoll aufnehmen.
If you have any written statement, we will include it after and it will be part of the record.
OpenSubtitles v2018

Die werden Ihr Protokoll aufnehmen.
They're gonna put you on record.
OpenSubtitles v2018

Jedesmal, wenn Vertragsparteien neue Bestimmungen in das Protokoll aufnehmen möchten, muss dieses geändert werden.
An amendment is necessary whenever the Parties wish to introduce new provisions into the Protocol.
TildeMODEL v2018

Kannst du ein protokoll aufnehmen?
Got time to take a statement?
OpenSubtitles v2018

Wir waren von dieser Aussage derart beeindruckt, daß wir sie ins Protokoll aufnehmen ließen.
I praise Mr Cornelissen for his single-minded hard work in producing his report.
EUbookshop v2

Bei gegenteiligen Ansichten hat dieser das Recht, seine Ansicht in das Protokoll aufnehmen zu lassen.
In the case of any contradictory opinions, he shall have the right to have his opinion taken up in the record.
ParaCrawl v7.1

Ich fürchte, daß wir, wenn wir die Geldwäsche in das Protokoll aufnehmen, eine Abschwächung gegenüber dem Zustand herbeiführen, wie er laut der Richtlinie ist, weil die Richtlinie das stärkste Mittel ist.
I fear that when we now include money laundering in the Protocol we will weaken the situation of the Directive because the Directive is the strongest measure.
Europarl v8

Weil die Erklärungen des Gipfels in keinem Amtsblatt oder auf dem Protokoll erscheinen, können Sie, Herr Minister, vor Ende Ihrer Präsidentschaft den gesamten Inhalt der Erklärung des Gipfels vom letzen Dezember in das Protokoll aufnehmen?
Because Summit declarations do not appear in any Official Journal or on the record, before the end of your Presidency, Minister, could you put the full content of that declaration at last December's summit on the record here in the House?
Europarl v8

Deswegen bitte ich Sie, einen weiteren Satz ins Protokoll aufnehmen zu lassen, mit dem festgehalten wird, daß Änderungsantrag Nr. 27 nicht angenommen werden kann, denn sonst sähen wir uns gezwungen, das Protokoll abzulehnen.
This being so, I request the addition to the Minutes of a sentence stating that Amendment No 27 cannot be adopted, failing which we would be forced to reject the Minutes.
Europarl v8

Falls Ihr Name nicht darin stehen sollte, werden wir Ihre Erklärung selbstverständlich in das heutige Protokoll aufnehmen.
If your name does not appear, obviously we will make a note of your declaration in today's Minutes.
Europarl v8

Ich finde dieses Verfahren nach wie vor abscheulich, aber ich wünsche, zumindest ins Protokoll aufnehmen zu lassen, daß ich anerkenne, was Frau Green soeben gesagt hat.
I still remain disgusted by the procedure but I would wish, at least, to place on the record my appreciation of what Mrs Green has just said.
Europarl v8

Die im Europäischen Rat vereinigten Staats- und Regierungschefs der 27 Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben am 18. und 19. Juni 2009 einen Beschluss zu den Anliegen der irischen Bevölkerung bezüglich des Vertrags von Lissabon angenommen und erklärt, dass sie zum Zeitpunkt des Abschlusses des nächsten Beitrittsvertrags die Bestimmungen des genannten Beschlusses in ein Protokoll aufnehmen werden, das nach Maßgabe ihrer jeweiligen verfassungsrechtlichen Vorschriften dem Vertrag über die Europäische Union (EUV) und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) beigefügt wird.
On 18-19 June 2009, the Heads of State or Government of the 27 Member States of the European Union, meeting within the European Council, adopted a Decision on the concerns of the Irish people on the Treaty of Lisbon and declared that, at the time of the conclusion of the next accession Treaty, they would set out the provisions of that Decision in a protocol to be annexed, in accordance with their respective constitutional requirements, to the Treaty on European Union (TEU) and the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).
DGT v2019

Jede Vertragspartei dieses Protokolls (in diesem Protokoll „die Parteien“ genannt) kann auch in ihrem Hoheitsgebiet gelegene Feuchtgebiete oder Küstengebiete in das Protokoll aufnehmen.
Any of the Contracting Parties to this Protocol (referred to in this Protocol as ‘the Parties’) may also include in the Protocol area wetlands or coastal areas of their territory.
DGT v2019