Translation of "Nur für uns" in English

Nur dann ist für uns Grüne die Elektromobilität unterstützenswert.
Only then shall we in the Group of the Greens/European Free Alliance be able to support electromobility.
Europarl v8

Was ist richtig nicht nur für uns in Europa, sondern für Entwicklungsländer?
What is right not just for us in Europe, but for developing countries?
Europarl v8

Wie kämpfen wir nicht nur für uns selbst, sondern für alle?
How do we not just fight for our individual selves but fight for everybody?
TED2020 v1

Was, wenn die Bomben nur Weckrufe für uns sind?
What if the bombs are just simply wake-up calls for us?
TED2020 v1

Das war nicht nur ein Sieg für uns und unsere klebrigen Nüsse.
Now, this wasn't just a victory for us and our sticky balls.
TED2020 v1

Endlich sind wir nur für uns zwei!
The two of us are finally alone.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nur für einen von uns Platz.
There's only room for one of us.
Tatoeba v2021-03-10

Wir dürfen nicht glauben, dass sie nur das Beste für uns wollen.
We cannot believe that they have our best interests at heart.
TED2020 v1

Selbst wenn es nur für uns ist, lohnt es sich.
Well, even if it's only to you and me, it'll be well worth it.
OpenSubtitles v2018

Diese Nachricht ist nur für uns beide.
This letter is for you and me alone. But what does Aunt Sophie write?
OpenSubtitles v2018

Unser Lord, Harry Mudd, war nur ein Beispiel für uns.
Our Lord, Harry Mudd, was only one example for us.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nur für uns kochen, wie letztes Jahr.
I planned a dinner just for the two of us, as I did a year ago tonight.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, er hätte eine Überraschung nur für uns vier.
He said he had a surprise just for the four of us.
OpenSubtitles v2018

Er lebt nur für uns beide!
He only lives for us.
OpenSubtitles v2018

Sind wir denn nur für uns selbst geflohen?
Did we escape for just ourselves alone?
OpenSubtitles v2018

Sie wären nur eine Belastung für uns.
And in your present state, there's no possible way I can use you.
OpenSubtitles v2018

Irgendwohin, wo wir nur für uns sind.
One place for us . A silent and particular place.
OpenSubtitles v2018

Der Hirte hat nur ein Pferd für uns.
The Herdsman only has one horse for us
OpenSubtitles v2018

Wir haben die ganze Bar nur für uns.
We have the whole bar to ourselves right here.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist die letzte Chance auf Ferien nur für uns beide.
But it's our last chance to take a vacation that's just the two of us.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt ja nur ein Bett für uns.
You've only provided us with one bed.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte wohl, Sie sind nicht nur eine Ressource für uns.
I think I said you're not just a resource to us.
OpenSubtitles v2018

Das ist die eine Nacht, die wir nur für uns reservieren.
This is the one night we set aside for us.
OpenSubtitles v2018

Ich meine nur, zum Schlafen für uns.
I only meant for us to sleep.
OpenSubtitles v2018

Zeit nur für uns zu haben.
Having time alone.
OpenSubtitles v2018

Sie tut dasselbe mit Cali, nur für uns.
She'll do the same to Cali, only this time for us.
OpenSubtitles v2018

Wir können nur für uns werben, während wir hier sind.
All we can do is make a case for ourselves while we're here.
OpenSubtitles v2018

Nur, dass er für uns arbeitet.
Only he's working for us.
OpenSubtitles v2018