Translation of "Nur für personal" in English
Die
Auszeichnung
wurde
nur
für
das
fliegende
Personal
vergeben.
The
award
was
given
only
to
flying
personnel
(pilots
and
aircrew).
Wikipedia v1.0
Die
vorgeschlagenen
Tätigkeiten
bestehen
nur
aus
Ausgaben
für
Personal,
Sachverständigensitzungen
und
Studienverträge.
The
proposed
activities
only
consist
of
expenditure
on
personnel,
expert
meetings
and
study
contracts.
TildeMODEL v2018
Dieser
Eingang
da
ist
nur
für
Personal
des
Parks.
This
access
is
for
park
personnel
only.
OpenSubtitles v2018
Diese
Räumlichkeiten
sind
nur
für
autorisiertes
Personal.
This
room
is
for
authorized
personnel
only.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
der
Aufzug
ist
nur
für
das
Personal.
This
elevator
is
for
staff
only.
OpenSubtitles v2018
Das
Studio
ist
nur
für
das
Personal.
Gym's
for
base
personnel
only.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Eingang
ist
nur
für
Personal.
This
entrance
is
for
employees
only.
OpenSubtitles v2018
Der
Bereich
ist
nur
für
Personal.
This
area's
for
hospital
personnel.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Bereich
ist
nur
für
zugelassenes
Personal!
This
area
is
for
authorized
personnel
only!
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
diese
Computer
sind
nur
für
das
Personal.
Yeah,
well,
those
computers
are
for
staff
only.
OpenSubtitles v2018
Diese
Inkubationskammer
ist
nur
frei
für
medizinisches
Personal
und
die
Familie.
This
incubation
chamber
is
for
medical
personnel
and
family
only.
OpenSubtitles v2018
Ausleihen
aus
diesem
Bestand
sind
nur
für
wissenschaftliches
Personal
der
Universität
Mannheim
möglich.
Borrowing
from
this
stock
is
only
possible
for
academic
staff
of
the
University
of
Mannheim.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
anzumerken,
dass
dieses
Paradigma
nur
für
hoch
qualifiziertes
Personal
gilt.
It
should
be
pointed
out
that
this
paradigm
only
applies
to
highly
qualified
personnel.
ParaCrawl v7.1
Dem
Seminar
ist
eine
Leitlinie
vorgegeben
nicht
nur
für
medizinisches
Personal
oder
Ärzte.
This
seminar
is
not
only
for
those
who
work
in
the
medicine
field
or
for
doctors.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschäftigungszuwachs
entsteht
nicht
nur
für
hochqualifiziertes
Personal,
sondern
für
das
Baugewerbe
insgesamt.
The
gains
in
employment
are
for
highly
qualified
personnel
and
for
the
building
profession
in
general.
TildeMODEL v2018
In
dem
hier
gezeigten
ersten
Ausführungsbeispiel
ist
die
Handbedienung
6
nur
für
autorisiertes
Personal
vorgesehen.
In
the
first
exemplary
embodiment,
the
manual
control
6
is
only
provided
for
authorized
personnel.
EuroPat v2
Die
Discovergy-Server
stehen
in
einem
sicheren
Rechenzentrum
in
Deutschland
und
sind
nur
für
autorisiertes
Personal
zugänglich.
The
Discovergy
servers
are
located
in
a
secure
data
center
in
Germany
and
are
only
accessible
for
authorized
personnel.
CCAligned v1
Aber
nicht
nur
für
unsere
Personal-
und
Global
Compact-Verantwortlichen
ist
Diversity
von
großer
Bedeutung.
But
diversity
is
not
only
of
great
importance
for
our
personnel
and
Global
Compact
employees.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nicht
nur
schädlich
für
das
Personal,
sondern
würde
auch
zu
einer
gesundheitlichen
Ungleichbehandlung
führen.
Not
only
is
this
harmful
to
employees,
but
it
would
also
lead
to
health
inequalities.
Europarl v8
Wenn
wir
davon
ausgehen,
dass
die
lebensbegleitende
Bildung
nur
für
nicht
qualifiziertes
Personal
bestimmt
ist,
berücksichtigen
wir
natürlich
nicht
die
Weiterbildung
des
Lehrkörpers
an
den
Universitäten
und
Ausbildungseinrichtungen,
die
das
Flaggschiff
des
Wissens
darstellen
und
die
Informationen
an
die
Gesellschaft
vermitteln
müssen.
It
is
clear
that,
if
we
consider
lifelong
learning
to
be
simply
for
unqualified
groups,
account
will
not
be
taken
of
retraining
university
staff
and
teachers
at
training
centres,
who
have
to
be
the
flagship
of
knowledge
and
disseminate
information
in
society.
Europarl v8
Mit
Ausnahme
der
unter
145.A.30
Buchstabe
j
genannten
Fälle
darf
der
Betrieb
eine
Freigabeberechtigung
nur
für
freigabeberechtigtes
Personal
in
Verbindung
mit
den
Kategorien
oder
Unterkategorien
und
Musterberechtigungen
ausstellen,
die
in
der
Lizenz
für
die
Instandhaltung
von
Luftfahrzeugen
gemäß
Anhang
III
(Teil-66)
aufgeführt
sind,
sofern
die
Lizenz
über
die
gesamte
Gültigkeitsdauer
der
Berechtigung
besteht
und
das
freigabeberechtigte
Personal
die
Bestimmungen
dieses
Anhangs
III
(Teil-66)
erfüllt.“;
Excepting
those
cases
listed
in
145.A.30(j)
the
organisation
may
only
issue
a
certification
authorisation
to
certifying
staff
in
relation
to
the
basic
categories
or
subcategories
and
any
type
rating
listed
on
the
aircraft
maintenance
licence
as
required
by
Annex
III
(Part-66),
subject
to
the
licence
remaining
valid
throughout
the
validity
period
of
the
authorisation
and
the
certifying
staff
remaining
in
compliance
with
this
Annex
III
(Part-66).’;
DGT v2019
Mit
Ausnahme
der
unter
145.A.30
Buchstabe
j
und
66.A.20(a)3(ii)
genannten
Fälle
darf
der
Betrieb
eine
Freigabeberechtigung
nur
für
freigabeberechtigtes
Personal
in
Verbindung
mit
den
Kategorien
oder
Unterkategorien
und
Musterberechtigungen
ausstellen,
die
in
der
Lizenz
für
die
Instandhaltung
von
Luftfahrzeugen
gemäß
Anhang
III
(Teil-66)
aufgeführt
sind,
sofern
die
Lizenz
über
die
gesamte
Gültigkeitsdauer
der
Berechtigung
besteht
und
das
freigabeberechtigte
Personal
die
Bestimmungen
des
Anhangs
III
(Teil-66)
erfüllt.“
Excepting
those
cases
listed
in
points
145.A.30(j)
and
66.A.20(a)3(ii)
the
organisation
may
only
issue
a
certification
authorisation
to
certifying
staff
in
relation
to
the
basic
categories
or
subcategories
and
any
type
rating
listed
on
the
aircraft
maintenance
licence
as
required
by
Annex
III
(Part-66),
subject
to
the
licence
remaining
valid
throughout
the
validity
period
of
the
authorisation
and
the
certifying
staff
remaining
in
compliance
with
Annex
III
(Part-66).’;
DGT v2019
In
Bezugnahme
auf
besagtes
Thema
stellten
die
griechischen
Regierungsstellen
außerdem
klar,
dass
die
neue
Gesetzgebung,
die
im
Dezember
2005
(Gesetz
3429/2005)
in
Kraft
getreten
ist,
bezüglich
der
(ganz
oder
teilweise)
staatlichen
Unternehmen
(den
sogenannten
Versorgungsunternehmen)
die
Abschaffung
des
Status
der
Unkündbarkeit
nur
für
neu
eingestelltes
Personal
vorsieht.
In
this
respect,
the
Greek
authorities
have
further
stated
that
the
new
legislation
which
came
into
force
in
December
2005
(Greek
Law
No
3429/2005)
with
regard
to
wholly
or
partially
state-owned
enterprises
provides
for
the
removal
of
the
permanent
status
for
new
recruits
only.
DGT v2019
Die
Abänderung
95
zur
Schulung
gilt
nur
für
Personal
mit
Flughafen-
oder
Besatzungsausweisen,
die
weder
an
zeitweiliges
Personal
noch
an
Besucher
ausgegeben
werden.
Amendment
95
on
training
applies
only
to
staff
with
airport/crew
cards,
neither
of
which
would
be
issued
to
temporary
staff
or
visitors.
TildeMODEL v2018
Mobilität,
die
eine
Teilnahme
an
internationalen
Konferenzen,
Kongressen,
Symposien,
Seminaren
usw.
ermöglicht,
darf
mit
dem
TempusZuschuß
nur
für
Personal
aus
den
Partnerstaaten
und
nur
für
Veranstaltungen,
die
unmittelbar
zur
Erreichung
der
Projektziele
beitragen,
finanziert
werden.
Assignments
to
enable
participation
in
international
conferences,
congresses,
symposia,
seminars,
etc.
can
be
funded
from
the
Tempus
grant
only
for
Partner
State
staff
and
for
events
which
directly
contribute
to
the
achievement
of
the
project
objective.
EUbookshop v2