Übersetzung für "Nur für personal" in Englisch

Die Auszeichnung wurde nur für das fliegende Personal vergeben.
The award was given only to flying personnel (pilots and aircrew).
Wikipedia v1.0

Die vorgeschlagenen Tätigkeiten bestehen nur aus Ausgaben für Personal, Sachverständigensitzungen und Studienverträge.
The proposed activities only consist of expenditure on personnel, expert meetings and study contracts.
TildeMODEL v2018

Dieser Eingang da ist nur für Personal des Parks.
This access is for park personnel only.
OpenSubtitles v2018

Diese Räumlichkeiten sind nur für autorisiertes Personal.
This room is for authorized personnel only.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigung, der Aufzug ist nur für das Personal.
This elevator is for staff only.
OpenSubtitles v2018

Das Studio ist nur für das Personal.
Gym's for base personnel only.
OpenSubtitles v2018

Dieser Eingang ist nur für Personal.
This entrance is for employees only.
OpenSubtitles v2018

Der Bereich ist nur für Personal.
This area's for hospital personnel.
OpenSubtitles v2018

Dieser Bereich ist nur für zugelassenes Personal!
This area is for authorized personnel only!
OpenSubtitles v2018

Ja, aber diese Computer sind nur für das Personal.
Yeah, well, those computers are for staff only.
OpenSubtitles v2018

Diese Inkubationskammer ist nur frei für medizinisches Personal und die Familie.
This incubation chamber is for medical personnel and family only.
OpenSubtitles v2018

Ausleihen aus diesem Bestand sind nur für wissenschaftliches Personal der Universität Mannheim möglich.
Borrowing from this stock is only possible for academic staff of the University of Mannheim.
ParaCrawl v7.1

Es ist anzumerken, dass dieses Paradigma nur für hoch qualifiziertes Personal gilt.
It should be pointed out that this paradigm only applies to highly qualified personnel.
ParaCrawl v7.1

Dem Seminar ist eine Leitlinie vorgegeben nicht nur für medizinisches Personal oder Ärzte.
This seminar is not only for those who work in the medicine field or for doctors.
ParaCrawl v7.1

Der Beschäftigungszuwachs entsteht nicht nur für hochqualifiziertes Personal, sondern für das Baugewerbe insgesamt.
The gains in employment are for highly qualified personnel and for the building profession in general.
TildeMODEL v2018

In dem hier gezeigten ersten Ausführungsbeispiel ist die Handbedienung 6 nur für autorisiertes Personal vorgesehen.
In the first exemplary embodiment, the manual control 6 is only provided for authorized personnel.
EuroPat v2

Die Discovergy-Server stehen in einem sicheren Rechenzentrum in Deutschland und sind nur für autorisiertes Personal zugänglich.
The Discovergy servers are located in a secure data center in Germany and are only accessible for authorized personnel.
CCAligned v1

Aber nicht nur für unsere Personal- und Global Compact-Verantwortlichen ist Diversity von großer Bedeutung.
But diversity is not only of great importance for our personnel and Global Compact employees.
ParaCrawl v7.1

Dies ist nicht nur schädlich für das Personal, sondern würde auch zu einer gesundheitlichen Ungleichbehandlung führen.
Not only is this harmful to employees, but it would also lead to health inequalities.
Europarl v8

Wenn wir davon ausgehen, dass die lebensbegleitende Bildung nur für nicht qualifiziertes Personal bestimmt ist, berücksichtigen wir natürlich nicht die Weiterbildung des Lehrkörpers an den Universitäten und Ausbildungseinrichtungen, die das Flaggschiff des Wissens darstellen und die Informationen an die Gesellschaft vermitteln müssen.
It is clear that, if we consider lifelong learning to be simply for unqualified groups, account will not be taken of retraining university staff and teachers at training centres, who have to be the flagship of knowledge and disseminate information in society.
Europarl v8

Mit Ausnahme der unter 145.A.30 Buchstabe j genannten Fälle darf der Betrieb eine Freigabeberechtigung nur für freigabeberechtigtes Personal in Verbindung mit den Kategorien oder Unterkategorien und Musterberechtigungen ausstellen, die in der Lizenz für die Instandhaltung von Luftfahrzeugen gemäß Anhang III (Teil-66) aufgeführt sind, sofern die Lizenz über die gesamte Gültigkeitsdauer der Berechtigung besteht und das freigabeberechtigte Personal die Bestimmungen dieses Anhangs III (Teil-66) erfüllt.“;
Excepting those cases listed in 145.A.30(j) the organisation may only issue a certification authorisation to certifying staff in relation to the basic categories or subcategories and any type rating listed on the aircraft maintenance licence as required by Annex III (Part-66), subject to the licence remaining valid throughout the validity period of the authorisation and the certifying staff remaining in compliance with this Annex III (Part-66).’;
DGT v2019

Mit Ausnahme der unter 145.A.30 Buchstabe j und 66.A.20(a)3(ii) genannten Fälle darf der Betrieb eine Freigabeberechtigung nur für freigabeberechtigtes Personal in Verbindung mit den Kategorien oder Unterkategorien und Musterberechtigungen ausstellen, die in der Lizenz für die Instandhaltung von Luftfahrzeugen gemäß Anhang III (Teil-66) aufgeführt sind, sofern die Lizenz über die gesamte Gültigkeitsdauer der Berechtigung besteht und das freigabeberechtigte Personal die Bestimmungen des Anhangs III (Teil-66) erfüllt.“
Excepting those cases listed in points 145.A.30(j) and 66.A.20(a)3(ii) the organisation may only issue a certification authorisation to certifying staff in relation to the basic categories or subcategories and any type rating listed on the aircraft maintenance licence as required by Annex III (Part-66), subject to the licence remaining valid throughout the validity period of the authorisation and the certifying staff remaining in compliance with Annex III (Part-66).’;
DGT v2019

In Bezugnahme auf besagtes Thema stellten die griechischen Regierungsstellen außerdem klar, dass die neue Gesetzgebung, die im Dezember 2005 (Gesetz 3429/2005) in Kraft getreten ist, bezüglich der (ganz oder teilweise) staatlichen Unternehmen (den sogenannten Versorgungsunternehmen) die Abschaffung des Status der Unkündbarkeit nur für neu eingestelltes Personal vorsieht.
In this respect, the Greek authorities have further stated that the new legislation which came into force in December 2005 (Greek Law No 3429/2005) with regard to wholly or partially state-owned enterprises provides for the removal of the permanent status for new recruits only.
DGT v2019

Die Abänderung 95 zur Schulung gilt nur für Personal mit Flughafen- oder Besatzungs­ausweisen, die weder an zeitweiliges Personal noch an Besucher ausgegeben werden.
Amendment 95 on training applies only to staff with airport/crew cards, neither of which would be issued to temporary staff or visitors.
TildeMODEL v2018

Mobilität, die eine Teilnahme an internationalen Konferenzen, Kongressen, Symposien, Seminaren usw. ermöglicht, darf mit dem Tempus­Zuschuß nur für Personal aus den Partnerstaaten und nur für Veranstaltungen, die unmittelbar zur Erreichung der Projektziele beitragen, finanziert werden.
Assignments to enable participation in international conferences, congresses, symposia, seminars, etc. can be funded from the Tempus grant only for Partner State staff and for events which directly contribute to the achievement of the project objective.
EUbookshop v2