Übersetzung für "Nur noch für" in Englisch
Jetzt
ist
dieses
Erfordernis
nur
noch
für
die
Finanzierung
gegeben.
This
condition
now
only
applies
to
the
funding
issue.
Europarl v8
Mir
bleibt
nur
noch,
Ihnen
für
Ihre
liebenswürdigen
Aufmerksamkeit
zu
danken.
Thank
you
very
much
for
your
attention.
Europarl v8
Geben
wir
nur
noch
Geld
für
Computer
aus?
Are
we
only
going
to
pay
money
for
computers?
Europarl v8
Mir
bleibt
nur
noch,
der
Berichterstatterin
für
ihre
engagierte
Arbeit
zu
danken.
It
only
remains
for
me
to
thank
the
rapporteur
for
her
hard
work.
Europarl v8
Mir
bleibt
nur
noch
wenig
Redezeit
für
Taiwan.
I
only
have
a
small
amount
of
speaking
time
left
to
devote
to
Taiwan.
Europarl v8
Das
geht
nur
noch
im
Verbund,
für
die
Europäer
jedenfalls.
We
can
only
do
it
together
-
the
Europeans,
at
any
rate.
Europarl v8
Es
fehlt
im
Grunde
genommen
nur
noch
der
Termin
für
die
Beerdigung.
All
we
need
now,
essentially,
is
a
date
for
the
burial.
Europarl v8
Nur
noch
eine
Berufsfachschule
für
Heilerziehungspflege
ist
in
Reichenbach
vorhanden.
Only
a
professional
college
education,
curative
care
is
available
in
Reichenbach.
Wikipedia v1.0
Von
seinen
europäischen
Aufnahmen
existieren
nur
noch
die
für
Columbia.
Of
his
European
recordings,
only
those
made
for
Columbia
survive.
Wikipedia v1.0
In
den
folgenden
Jahren
spielte
er
nur
noch
selten
für
"Milan".
In
1996,
he
moved
from
Milan
to
Atalanta
for
a
season,
and
he
went
on
to
play
for
six
further
clubs.
Wikipedia v1.0
Ich
brauche
nur
noch
eine
Zwiebel
für
dieses
Rezept.
I
only
need
one
onion
for
this
recipe.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nur
noch
Augen
für
dich.
I
only
have
eyes
for
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ab
Anfang
2005
war
der
Taurus
nur
noch
für
Flottenkunden
erhältlich.
The
Taurus
became
the
first
sedan
to
be
approved
for
competition.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
2004
wird
Heranführungshilfe
nur
noch
für
Bulgarien
und
Rumänien
geleistet.
From
2004
pre-accession
programming
covers
only
Bulgaria
and
Romania.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
nur
noch
Fleisch
für
Baby
kaufen.
We
just
have
to
stop
at
Westlake
and
get
some
meat
for
Baby.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nur
noch
Zeit
für
Allison
und
den
Laden.
And
I've
had
no
time
for
anything
but
Allison
and
the
dress
shop.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nur
noch
die
Wüste
für
dich.
There
is
only
the
desert
for
you.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
haben
wir
nur
noch
sieben
Patronen
für
den
Starter.
Furthermore,
there
are
only
seven
cartridges
in
the
Coffman
starter.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
er
nur
noch
für
mich
und
dich
reserviert.
Now
it's
reserved
for
just
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Da
bleiben
nur
noch
20
Minuten
für
die
Liebe
übrig.
That
leaves
only
20
minutes
for
love.
OpenSubtitles v2018
Die
hat
nur
noch
was
für
Adlige
übrig.
She
only
likes
aristocrats
now.
OpenSubtitles v2018
Oh,
aber
es
ist
nur
noch
genug
für
mich
da.
Yes,
then
perhaps,
vicar.
Oh,
there's
only
just
enough
for
me.
OpenSubtitles v2018