Translation of "Nicht nur für" in English
Diese
Schutzverpflichtung
gilt
nicht
nur
für
das
Internet.
This
protection
does
not
apply
only
to
the
Internet.
Europarl v8
Das
gilt
übrigens
für
alle
Staaten
und
nicht
nur
für
diese
beiden
Staaten.
The
same
applies
to
all
States,
I
would
point
out,
and
not
just
to
Romania
and
Bulgaria.
Europarl v8
Die
Deckelung
der
Direktzahlungen
wäre
nicht
nur
für
die
tschechischen
Landwirte
eine
Katastrophe.
The
ceiling
on
direct
payments
would
mean
disaster
not
only
for
Czech
farmers.
Europarl v8
Dies
gilt
natürlich
nicht
nur
für
BSE
oder
interne
Angelegenheiten.
That
just
does
not
apply
to
BSE,
or
internally,
of
course.
Europarl v8
Das
gilt
nicht
nur
für
den
Musikbereich,
sondern
für
sämtliche
audiovisuellen
Formen.
It
is
therefore
high
time
that
we
introduced
legislation,
not
just
for
music
but
for
all
kinds
of
audio-visual
material.
Europarl v8
Dies
sollte
nicht
nur
allein
für
Irland
gelten,
sondern
für
alle
Mitgliedstaaten.
This
should
not
apply
to
Ireland
alone,
but
also
to
all
Member
States.
Europarl v8
Die
Unterstützung
in
Österreich
wird
nicht
nur
für
eine
Person
gewährt.
The
support
in
Austria
is
not
being
granted
to
just
one
person.
Europarl v8
Sie
darf
nicht
nur
ein
Finanzierungsinstrument
für
Investitionen
sein.
It
must
not
merely
be
a
financial
tool
for
investment.
Europarl v8
Diese
Bedingung
gilt
nicht
nur
für
Überschwemmungsgebiete.
This
provision
does
not
just
apply
to
flood
zones.
Europarl v8
Sie
ist
nicht
nur
ein
Spielball
für
Diplomaten.
It
is
not
just
a
game
for
diplomats.
Europarl v8
Diese
Prinzipien
werden
für
alle
Agenturen
gelten,
nicht
nur
für
London.
These
principles
will
apply
to
all
agencies,
not
just
London.
Europarl v8
Die
Vereinbarung
muß
für
alle
und
nicht
nur
für
eine
Mehrheit
akzeptabel
sein.
The
agreement
must
be
acceptable
to
all,
not
only
a
majority.
Europarl v8
Und
ich
möchte
ergänzen:
Nicht
nur
für
drei
Stunden
am
Tag!
And
I
would
also
like
to
say:
not
just
for
three
hours
a
day!
Europarl v8
Dies
gilt
nicht
nur
für
Bangladesch,
sondern
auch
für
andere
asiatische
Länder.
This
goes
not
only
for
Bangladesh
but
also
for
other
Asian
countries.
Europarl v8
Die
Freizügigkeit
sollte
nicht
nur
für
die
Einwohner
der
Europäischen
Union
gelten.
Freedom
of
movement
should
not
apply
only
to
residents
of
the
European
Union.
Europarl v8
Das
Schengen-Gebiet
steht
nicht
nur
für
Freizügigkeit.
The
Schengen
area
is
not
only
about
the
freedom
of
movement.
Europarl v8
Solche
Daten
sind
nicht
nur
für
statistische
Zwecke
wesentlich.
Such
data
are
essential
not
only
for
statistical
purposes.
Europarl v8
Wir
müssen
weibliche
Unternehmer
fördern
-
und
nicht
einfach
nur
Arbeitsplätze
für
Frauen.
We
need
to
support
female
enterprise,
and
not
just
with
regard
to
jobs
for
women.
Europarl v8
Das
gilt
nicht
nur
für
Verbraucher,
sondern
auch
für
Kleinunternehmen
und
Gewerbetreibende.
This
applies
not
only
to
consumers
but
also
to
small
enterprises
and
tradespeople.
Europarl v8
Das
gilt
übrigens
nicht
nur
für
Ladegeräte.
I
think
the
idea
of
an
automatic
cut-off
is
a
very
good
one
and
it
applies
not
only
to
chargers.
Europarl v8
Eine
fehlende
Koordination
auf
EU-Ebene
bedeutet
nicht
nur
höhere
Kosten
für
die
Verbraucher.
A
lack
of
coordination
at
European
level
means
that
not
only
users
have
to
pay
high
costs.
Europarl v8
Und
das
gilt
selbstverständlich
nicht
nur
für
Griechenland.
This,
of
course,
does
not
only
apply
to
Greece.
Europarl v8
Das
gilt
nicht
nur
für
die
Beförderungszeiten.
That
applies
not
only
to
journey
times.
Europarl v8
Grundrechte
sind
für
alle
Bürger
da,
nicht
nur
für
einige
Gruppen.
Fundamental
rights
are
for
all
citizens,
not
just
for
some
groups.
Europarl v8
Dies
gilt
auch
–
natürlich
nicht
nur
–
ganz
besonders
für
die
Energiepolitik.
This
is
also
–
not
exclusively,
of
course
–
particularly
applicable
to
energy
policy.
Europarl v8
Und
dies
gilt
übrigens
nicht
nur
für
China
und
Indien.
That
does
not
just
apply
to
China
and
India,
incidentally.
Europarl v8
Das
ist
ein
Problem
für
jedermann,
nicht
nur
für
Frauen.
This
is
a
problem
for
everyone,
not
just
for
women.
Europarl v8
Gesundheit
ist
daher
nicht
nur
eine
Frage
für
den
einzelnen
Menschen.
Health
is
therefore
not
simply
an
issue
for
individual
human
beings.
Europarl v8
Die
Frage
der
Nachhaltigkeit
gilt
nicht
nur
für
die
Städte
und
Gemeinden.
The
issue
of
sustainability
does
not
only
apply
to
towns
and
cities.
Europarl v8