Translation of "Nicht nur für" in English

Diese Schutzverpflichtung gilt nicht nur für das Internet.
This protection does not apply only to the Internet.
Europarl v8

Das gilt übrigens für alle Staaten und nicht nur für diese beiden Staaten.
The same applies to all States, I would point out, and not just to Romania and Bulgaria.
Europarl v8

Die Deckelung der Direktzahlungen wäre nicht nur für die tschechischen Landwirte eine Katastrophe.
The ceiling on direct payments would mean disaster not only for Czech farmers.
Europarl v8

Dies gilt natürlich nicht nur für BSE oder interne Angelegenheiten.
That just does not apply to BSE, or internally, of course.
Europarl v8

Das gilt nicht nur für den Musikbereich, sondern für sämtliche audiovisuellen Formen.
It is therefore high time that we introduced legislation, not just for music but for all kinds of audio-visual material.
Europarl v8

Dies sollte nicht nur allein für Irland gelten, sondern für alle Mitgliedstaaten.
This should not apply to Ireland alone, but also to all Member States.
Europarl v8

Die Unterstützung in Österreich wird nicht nur für eine Person gewährt.
The support in Austria is not being granted to just one person.
Europarl v8

Sie darf nicht nur ein Finanzierungsinstrument für Investitionen sein.
It must not merely be a financial tool for investment.
Europarl v8

Diese Bedingung gilt nicht nur für Überschwemmungsgebiete.
This provision does not just apply to flood zones.
Europarl v8

Sie ist nicht nur ein Spielball für Diplomaten.
It is not just a game for diplomats.
Europarl v8

Diese Prinzipien werden für alle Agenturen gelten, nicht nur für London.
These principles will apply to all agencies, not just London.
Europarl v8

Die Vereinbarung muß für alle und nicht nur für eine Mehrheit akzeptabel sein.
The agreement must be acceptable to all, not only a majority.
Europarl v8

Und ich möchte ergänzen: Nicht nur für drei Stunden am Tag!
And I would also like to say: not just for three hours a day!
Europarl v8

Dies gilt nicht nur für Bangladesch, sondern auch für andere asiatische Länder.
This goes not only for Bangladesh but also for other Asian countries.
Europarl v8

Die Freizügigkeit sollte nicht nur für die Einwohner der Europäischen Union gelten.
Freedom of movement should not apply only to residents of the European Union.
Europarl v8

Das Schengen-Gebiet steht nicht nur für Freizügigkeit.
The Schengen area is not only about the freedom of movement.
Europarl v8

Solche Daten sind nicht nur für statistische Zwecke wesentlich.
Such data are essential not only for statistical purposes.
Europarl v8

Wir müssen weibliche Unternehmer fördern - und nicht einfach nur Arbeitsplätze für Frauen.
We need to support female enterprise, and not just with regard to jobs for women.
Europarl v8

Das gilt nicht nur für Verbraucher, sondern auch für Kleinunternehmen und Gewerbetreibende.
This applies not only to consumers but also to small enterprises and tradespeople.
Europarl v8

Das gilt übrigens nicht nur für Ladegeräte.
I think the idea of an automatic cut-off is a very good one and it applies not only to chargers.
Europarl v8

Eine fehlende Koordination auf EU-Ebene bedeutet nicht nur höhere Kosten für die Verbraucher.
A lack of coordination at European level means that not only users have to pay high costs.
Europarl v8

Und das gilt selbstverständlich nicht nur für Griechenland.
This, of course, does not only apply to Greece.
Europarl v8

Das gilt nicht nur für die Beförderungszeiten.
That applies not only to journey times.
Europarl v8

Grundrechte sind für alle Bürger da, nicht nur für einige Gruppen.
Fundamental rights are for all citizens, not just for some groups.
Europarl v8

Dies gilt auch – natürlich nicht nur – ganz besonders für die Energiepolitik.
This is also – not exclusively, of course – particularly applicable to energy policy.
Europarl v8

Und dies gilt übrigens nicht nur für China und Indien.
That does not just apply to China and India, incidentally.
Europarl v8

Das ist ein Problem für jedermann, nicht nur für Frauen.
This is a problem for everyone, not just for women.
Europarl v8

Gesundheit ist daher nicht nur eine Frage für den einzelnen Menschen.
Health is therefore not simply an issue for individual human beings.
Europarl v8

Die Frage der Nachhaltigkeit gilt nicht nur für die Städte und Gemeinden.
The issue of sustainability does not only apply to towns and cities.
Europarl v8