Translation of "Nur für frauen" in English
Die
positiven
Aktionen
sind
also
nicht
nur
für
Frauen
da.
In
my
country
there
are
hardly
any
male
teachers
in
primary
schools
and
hardly
any
male
magistrates
left.
Europarl v8
Wir
müssen
weibliche
Unternehmer
fördern
-
und
nicht
einfach
nur
Arbeitsplätze
für
Frauen.
We
need
to
support
female
enterprise,
and
not
just
with
regard
to
jobs
for
women.
Europarl v8
Das
ist
ein
Problem
für
jedermann,
nicht
nur
für
Frauen.
This
is
a
problem
for
everyone,
not
just
for
women.
Europarl v8
Das
Sollzahlen-
oder
Quotensystem
gilt
nicht
nur
für
Frauen.
The
target
figure
system
or
the
quota
system
is
not
a
system
which
only
applies
to
women.
Europarl v8
Ich
hatte
mich
für
die
Wahlbeobachtung
der
nur
für
Frauen
reservierten
Wahllokale
entschieden.
I
chose
to
monitor
the
women-only
polling
stations.
Europarl v8
Es
gab
auch
Initiativen,
Sexshops
nur
für
Frauen
einzurichten.
Women's
Erotic
Emporium,
because
they
did
not
have
a
license.
Wikipedia v1.0
Dieses
Arzneimittel
ist
nur
für
Frauen
nach
den
Wechseljahren
bestimmt.
This
medicine
is
for
use
only
by
postmenopausal
women.
ELRC_2682 v1
Er
interessiert
sich
sowieso
nur
für
alte
Frauen.
He's
only
interested
in
old
ladies
anyway.
OpenSubtitles v2018
Das
Zeug
ist
nur
für
Frauen
und
Kranke.
That
stuff
is
only
for
old
women
and
sick
people.
OpenSubtitles v2018
Nur
für
Frauen
und
Kinder,
okay.
Women
and
children
only.Right.
Know
what
I
mean?
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
bringe
Sie
in
den
Warteraum
nur
für
Frauen.
Okay,
I'm
gonna
take
you
to
the
Well
Woman
waiting
room.
OpenSubtitles v2018
Stimmt
es,
dass
Gaddafi
nur
Frauen
für
seine
persönliche
Sicherheit
einstellte?
Is
it
true
Gaddafi
only
hired
females
for
his
personal
security
detail?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfach
nur
für
als
Frauen
geborene
Frauen.
It's
very
simple.
Women
born
women.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nur
für
Frauen
oder
darf
ich
mich
dazusetzen?
Whoo!
Is
this
women
only
or
can
anyone
join?
OpenSubtitles v2018
Nur
Gewinner
sind
für
Frauen
attraktiv.
Only
winners
are
more
attractive
to
the
opposite
sex,
Bruce,
eh?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
nur
für
Frauen
erniedrigend,
sondern
für
die
ganze
Menschheit,
That's
degrading
to
not
only
women
but
all
of
mankind,
Nick.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
mehr
nur
für
Frauen.
They're
not
just
for
women
anymore.
OpenSubtitles v2018
Keine
Chance,
das
ist
nur
für
Frauen.
It's
for
ladies
only.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
nicht
nur
noch
für
Frauen.
They're
not
just
for
women
anymore,
ya
know?
OpenSubtitles v2018
Selbst
im
hohen
Alter
hatte
er
nur
Augen
für
junge
Frauen.
Even
as
he
aged,
he
only
had
eyes
for
young
women.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
gilt
das
nur
für
Frauen
und
Kinder.
For
the
time
being
,
I
require
only
women
and
children.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
eine
so
angenehme
und
wichtige
Arbeit
nur
für
Frauen
sein?
Why
should
such
a
pleasurable
and
important
job
be
done
by
women
only?
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
nur
für
Frauen!
That's
only
for
women.
-
Oh,
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
interessiere
mich
sowieso
nur
noch
für
Frauen,
die
mir
wirklich
gefallen.
By
now
i'm
only
interested
in
women
that
i
really
like.
OpenSubtitles v2018
Sie
sorgen
den
ganzen
Abend
nur
für
diese
Frauen.
You've
been
creating
loyalty
all
night
with
those
two
women.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
nur
etwas
für
Frauen.
It's
not
just
for
women.
OpenSubtitles v2018
Tjejmilen
ist
ein
schwedischer
Zehn-Kilometer-Straßenlauf
nur
für
Frauen.
Tjejmilen
is
a
girls-women
only,
cross-country
running
event
in
Stockholm,
Sweden.
Wikipedia v1.0