Translation of "Für frauen" in English

Das entspricht grob einer Quote von zehn Frauen für einen Sitz.
That is roughly ten women standing for each seat.
Europarl v8

Deshalb muss die Wirtschaft sich für die Familien und für die Frauen engagieren!
Therefore, the economy should be working to support families and women.
Europarl v8

Wir müssen für diese Frauen und die Frauen Europas hart arbeiten.
For them, and for the women of Europe, we need to work hard.
Europarl v8

Chancengleichheit für Männer und Frauen ist einer der Grundwerte der Europäischen Union.
Equal opportunities for men and women is one of the European Union's fundamental values.
Europarl v8

Der Mutterschaftsurlaub ist ebenfalls für alle Frauen vorgesehen.
Maternity leave is also provided for all women.
Europarl v8

Daher müssen wir auch Anreize für Frauen schaffen, derartige Beschäftigungsmöglichkeiten zu nutzen.
This is also why we need to make sure that there is an incentive for women to start such work opportunities.
Europarl v8

Es gibt Versicherungen auf Gegenseitigkeit für Frauen, für Cafébesitzer und so weiter.
There are women's mutuals, café owner's mutuals and so on.
Europarl v8

Möglichkeiten für Frauen, eine Arbeit zu finden, würden sich daher verringern.
Opportunities for women to find work would therefore decline.
Europarl v8

Ist erstklassige medizinische Versorgung zugänglich für Frauen, die in Armut leben?
Are high quality health care services accessible to women living in poverty?
Europarl v8

Der Arbeitsmarkt für Frauen muß erweitert und flexibler gestaltet werden.
The labour market for women must be broadened and made more flexible.
Europarl v8

Die gegenwärtigen Kontroll- und Wertungsindikatoren beleuchten die für die Frauen wesentlichen Probleme nicht.
The existing monitoring and assessment indicators do not reveal certain problems which are important from women's point of view.
Europarl v8

Beide sind von wesentlicher Bedeutung für Frauen und für andere Gruppen.
Both of those are crucial for women, as well as for other groups.
Europarl v8

Mein dritter Punkt betrifft den Mutterschaftsurlaub für selbstständige Frauen und mitarbeitende Ehepartner.
My third point concerns maternity and childbirth leave for self-employed women and assisting spouses.
Europarl v8

Für ältere Frauen ist es noch schwieriger, sich selbst zu beschützen.
Elderly women have greater difficulty in protecting themselves.
Europarl v8

Ich sagte, ich hätte für die Frauen gestimmt.
I said that I had voted for women.
Europarl v8

Es führt zu Verboten und Geboten für Frauen.
Women are ordered to do certain things, but are prohibited from doing others.
Europarl v8

Auf dem Arbeitsmarkt besteht für Frauen heute noch eine Reihe von Benachteiligungen.
At the moment, there are still a number of disadvantages for women in the labour market.
Europarl v8

Herr Präsident, in Österreich gibt es ein modellhaftes Karenzsystem für berufstätige Frauen.
Mr President, Austria has a model system of leave for working women.
Europarl v8

Eine weitere offensichtliche Verbesserung ist die gestiegene Zahl von Frauenhäusern für misshandelte Frauen.
Another obvious improvement is the increase in the number of shelters for abused women.
Europarl v8

Das wäre der richtige Fahrplan für Frauen.
That would be the true road map for women.
Europarl v8

Lebenslanges Lernen muss generell auch für Frauen möglich sein.
Lifelong learning must generally be possible for women too.
Europarl v8

Es geht um Mindeststandards auf EU-Ebene zur Schaffung sozialer Rahmenbedingungen für Frauen.
What we are concerned with here is creating minimum standards at EU level to establish social framework conditions for women.
Europarl v8

Wir wollen sie ganz, für Frauen und Männer.
We want complete equality, for women and men.
Europarl v8

Es müssen für Frauen im Alter geeignete Regelungen für sozialen Schutz bestehen.
There must be proper social welfare provision for those women as they age.
Europarl v8

Das gilt jedoch für alle: für Frauen, Männer und für Kinder.
But this applies equally to everyone, women, men, and children.
Europarl v8

Wir müssen weibliche Unternehmer fördern - und nicht einfach nur Arbeitsplätze für Frauen.
We need to support female enterprise, and not just with regard to jobs for women.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit der Beschäftigungssituation für Frauen möchte ich eine allgemeine Frage stellen.
I would like to ask a more general question in connection with employment for women.
Europarl v8

Somit besteht kein Grund mehr, keine Gesundheitspolitik für Frauen zu betreiben.
There is no longer any excuse to do nothing about a policy for women's health.
Europarl v8