Translation of "Nur denkbaren" in English
Ein
Optimist
glaubt,
dass
wir
in
der
besten
nur
denkbaren
Welt
leben.
The
optimist
believes
we
live
in
the
best
of
all
possible
worlds;
OpenSubtitles v2018
Der
Gegner
ist
durch
alle
nur
denkbaren
Übel
gekennzeichnet.
The
opponent
is
characterized
by
all
conceivable
ills
and
evils.
WikiMatrix v1
Dan,
ich
habe
Sie
enttäuscht,
in
jeder
nur
denkbaren
Hinsicht.
I
have
let
you
down
in
every
conceivable
way.
OpenSubtitles v2018
Lammers
und
seine
Gespielen
werfen
allen
nur
denkbaren
Ballast
ab.
Lammers
and
his
cohorts
are
throwing
away
all
kinds
of
baggage.
ParaCrawl v7.1
Ein
Suchassistent
erlaubt
Ihnen
nach
allen
nur
denkbaren
Eigenschaften
eines
Adarvo-Eintrags
zu
suchen.
You
can
use
a
Search
Companion
to
search
for
any
possible
properties
that
an
Adarvo
item
might
have.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
kamen
mehrfach
abgeschirmte
Menschen
und
Reptos
mit
allen
nur
denkbaren
Schutzstrukturen.
Now
humans
and
Reps
with
multiple
shields
and
every
protective
structure
imaginable
came
knocking.
ParaCrawl v7.1
Alle
Lieferanten
haben
computergesteuerte
Waagen
um
alle
nur
denkbaren
Gewichte
zu
verpacken.
All
suppliers
have
computerised
weighing
equipment
to
pack
in
every
possible
weight
you
can
imagine.
ParaCrawl v7.1
Wir
liefern
seit
über
23
Jahren
alle
nur
denkbaren
Gabionen-Konstruktionen.
We
have
been
delivering
all
imaginable
gabion
constructions
for
the
past
23
years.
CCAligned v1
Tapeten
mit
Mustern
gibt
es
in
allen
nur
denkbaren
Varianten.
There
are
wallpapers
with
patterns
in
all
conceivable
variations.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Aktivitäten
umfassen
den
weiten
Bogen
aller
nur
denkbaren
Instandsetzungsarbeiten
an
Diesellokomotiven.
Our
services
include
all
imaginable
repair
work
on
diesel
locomotives.
ParaCrawl v7.1
Die
Crew
erfüllt
jeden
nur
denkbaren
Wunsch
und
zieht
sich
dann
diskret
zurück
.
The
crew
meets
every
conceivable
wish
and
then
discreetly
retracts.
ParaCrawl v7.1
Mikronährsubstanzen
sind
Funktionsstoffe
in
jeder
nur
denkbaren
Körperaktivität.
Micronutrients
are
substances
fulfilling
a
function
in
every
physical
activity
imaginable.
ParaCrawl v7.1
Hier
testen
Sie
Ihre
waidmännischen
Fähigkeiten
unter
allen
nur
denkbaren
Verhältnissen.
Here
you’ll
get
the
chance
to
try
your
skills
under
all
possible
conditions.
ParaCrawl v7.1
Echt-Antikgläser
lassen
sich
in
jeder
nur
denkbaren
Farbe
herstellen.
These
mouth-blown
glasses
can
be
made
in
any
colour
imaginable.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
verschiedenen
Säle
können
fast
alle
nur
denkbaren
kulturellen
Aktiväten
hier
stattfinden.
This
success
is
due
to
the
different
halls
able
to
accommodate
all
kinds
of
cultural
activities.
ParaCrawl v7.1
Somit
eröffnet
die
Grundstruktur
des
gesamten
Misch-Netzwerks
wirklich
alle
nur
denkbaren
Möglichkeiten!
Thus
the
mixing
network's
basic
structure
opens
up
a
realm
of
possibilities!
ParaCrawl v7.1
Neben
Schmelzkäse
in
allen
nur
denkbaren
Formen
liefern
wir
auch
Know-how.
In
addition
to
processed
cheeses
in
all
conceivable
forms,
we
also
supply
know-how.
ParaCrawl v7.1
Die
frühen
Zionisten
kamen
aus
jeder
nur
denkbaren
Richtung
des
religiösen
Spektrums.
The
early
Zionists
went
in
all
imaginable
directions
in
the
theological
domain.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
unternimmt
alle
nur
denkbaren
Anstrengungen,
um
das
Inkrafttreten
von
US-Sanktionen
zu
verhindern.
The
Commission
is
making
every
effort
possible
to
avoid
any
US
sanctions
from
entering
into
force.
EUbookshop v2