Translation of "Nur danach" in English
Verwenden
Sie
den
Fertigpen
nur
einmal,
danach
sollte
er
sicher
entsorgt
werden.
Use
the
prefilled
pen
only
once
then
it
should
be
disposed
of
in
a
safe
manner.
ELRC_2682 v1
Mir
ist
heute
nur
danach,
zuhause
zu
bleiben
und
nichts
zu
tun.
Today
I
just
feel
like
staying
at
home
and
doing
nothing.
Tatoeba v2021-03-10
Auch
Gary
Megson
erlebte
danach
nur
ein
auf
vier
Monate
befristetes
Kurzzeitengagement.
His
successor,
Gary
Megson,
was
only
in
the
job
for
four
months.
Wikipedia v1.0
B.
Dobrowolski-Station",
und
war
danach
nur
noch
wenige
Wochen
besetzt.
It
continued
to
be
occupied
for
a
few
weeks
only
thereafter.
Wikipedia v1.0
Natürlich,
rauchen
sie
nur,
wenn
ihnen
danach
ist.
Of
course,
do
smoke
if
you
feel
like
it
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
vorübergehend
und
danach
können
Sie
sich
scheiden
lassen.
It'll
only
be
a
temporary
affair,
and
afterwards,
you
can
get
a
divorce.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenige
Jahre
danach
ging
auch
die
mühsam
errungene
staatliche
Unabhängigkeit
verloren.
The
Baltic
States'
hard
won
independence
was
also
lost
just
a
few
years
later.
TildeMODEL v2018
Dieses
Foto
hier
wurde
nur
zwei
Jahre
danach
gemacht.
Look,
this
picture
was
taken
two
years
later.
OpenSubtitles v2018
Sie
kannte
mich
nur
"danach".
She
only
knew
me
"after."
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
nur
trauen,
danach
zu
suchen.
Just
don't
be
afraid
to
look.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nur
dort,
um
danach
shoppen
zu
gehen.
I
only
went
so
I
could
go
shopping.
OpenSubtitles v2018
Er
trachtete
nur
danach,
einfachsten
Lehm
in
etwas
von
Wert
zu
verwandeln.
He
but
sought
to
form
basest
clay,
into
something
of
worth.
OpenSubtitles v2018
Ich
bekam
nur
SMS,
und
danach
Taschen
voller
Geld.
I
just
get
text
messages,
and
bags
of
money
after.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
dass
du
danach
nur
noch
einen
übrig
hast.
You
realize
you'll
only
have
one
left
after
this.
OpenSubtitles v2018
Ihr
braucht
nur...
danach
greifen
und
Sie
euch
nehmen.
You
need
only...
reach
out
and
take
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
etwas
willst,
musst
du
nur
danach
fragen.
If
you
want
something,
you
just
have
to
ask.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nur
nicht,
was
danach
aus
dir
wird.
I
just
don't
know
what
will
become
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
strebe
nur
danach,
unseren
Stand
zu
erheben...
I
only
sought
to
elevate
our
position...
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
ein
Artefakt
in
seinem
Büro
hat,
dann
such
nur
danach.
If
he's
got
an
artifact
in
his
office,
just
get
eyes
on
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
danach
getrachtet,
das
Geschäft
abzuschließen.
I
sought
only
to
conclude
business.
OpenSubtitles v2018
Eine
Stunde
danach
nur,
sodass
ich
das
Spiel
dazwischen
schieben
kann.
Just
an
hour
later
so
I
could
fit
the
game
in.
OpenSubtitles v2018
Schleck
nur,
wenn's
dir
danach
giert.
If
you
want
to
eat
it,
just
lick
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nur
die
Hand
danach
ausstrecken
und
es
ergreifen.
We
just
have
to
reach
out
and
grab
it.
OpenSubtitles v2018
Nur...
..was
danach
passiert
ist.
Just
...
What
happened
after
the
date?
OpenSubtitles v2018