Translation of "Nur auf anforderung" in English

Die Soforteinsatzteams können nur auf Anforderung eines Mitgliedstaats in diesem eingesetzt werden.
Furthermore, the Rapid Border Intervention Teams can only be deployed to a Member State at its request.
TildeMODEL v2018

Die Vorlage von Rohdaten ist nur auf Anforderung notwendig.
Submission of the raw data is necessary only on request.
EUbookshop v2

Das Gesetz verlangt, dass Muster nur auf schriftliche Anforderung verschickt werden dürfen.
The legislation requires that samples may only be sent on written request.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren kann ferner auch nur auf Anforderung durchgeführt werden.
Furthermore, the method can also be implemented exclusively upon request.
EuroPat v2

Die Informationen finden nur auf Anforderung des Benutzers statt.
Provision of the information proceeds only at the request of the user.
EuroPat v2

Getriggerte Kanäle werden nur auf explizite Anforderung aus dem Prüfplan aktualisiert.
Triggered channels are updated only via explicit request from the inspection plan.
ParaCrawl v7.1

Zur Vorauswahl eingereichtes Material wird nur auf Anforderung zurückgeschickt.
Presented preview material will be returned to sender only on demand.
ParaCrawl v7.1

Die Instandhaltung umfasst nur die Störungsbeseitigung auf Anforderung des Teilnehmers oder Vertragspartners.
Maintenance only comprises rectification of errors at the request of the participant or contract partner.
ParaCrawl v7.1

Dieser Trace ist nur auf Anforderung der ixi-UMS Business Mitarbeitern relevant.
This trace is only relevant to estos employees.
ParaCrawl v7.1

Diese bleiben in iCloud gespeichert und werden nur auf Anforderung des Benutzers auf das Gerät heruntergeladen.
These will remain stored in iCloud and will be downloaded to the device only at the request of the user.
ParaCrawl v7.1

Um das Datenvolumen gering zu halten, werden Daten nur auf Anforderung über den Webservice geschickt.
To minimize the data volume, AHD-WNL only sends data to the web service on request.
ParaCrawl v7.1

Das Restaurant ist von Mitte August bis Mitte Juni nur für Gruppen auf Anforderung geöffnet.
Our Restaurant Stallbacken is from mid august to mid june only open on bookings made in advance.
ParaCrawl v7.1

Eine vorherige Vernichtung kann nur auf schriftliche Anforderung durch die betroffene Person hin erfolgen.
Prior destruction may be carried out at the request of the person affected. Such requests must be made in writing.
ParaCrawl v7.1

Diese Dienstleistung wird nur auf Anforderung angeboten und die Kosten werden von dem Kunden übernommen.
This service is available only on request and the expenses are met by the customer.
ParaCrawl v7.1

Der Richtlinientext sieht vor, daß Zubereitungen, die nicht als gefährliche Stoffe eingestuft sind, die aber in kleinen Mengen Stoffe enthalten, die in größerer Konzentration gefährlich sind, nur auf Anforderung der professionellen Anwender mit Anwendungssicherheitshinweisen versehen werden.
In the Directive it is proposed that, in the case of preparations which are not classified as hazardous substances but large batches of which contain small active quantities of hazardous substances, safety information for users should be provided to professional users only where required.
Europarl v8

Wenn außer Dienst gestellte Fahrzeuge exportiert werden sollen, dann muss das unter ganz strengen Voraussetzungen hinsichtlich ihrer Eignung geschehen, es muss im Einklang mit einer umfassenden Bewertung der Bedürfnisse stehen, nur auf Anforderung des betreffenden Landes erfolgen und von entsprechender Hilfe begleitet werden.
If decommissioned vessels are to be exported, this must be under stringent conditions as to suitability, processed in accordance with the full assessment of needs, only upon request by the country concerned and accompanied by appropriate assistance.
Europarl v8

Die folgenden Verträge und Einzelheiten von Transaktionen im Zusammenhang mit diesen Verträgen sind nur auf begründete Anforderung durch die Agentur ad hoc zu melden, soweit sie nicht an organisierten Marktplätzen geschlossen wurden:
Unless concluded on organised market places, the following contracts and details of transactions in relation to those contracts shall be reportable only upon reasoned request of the Agency and on an ad-hoc basis:
DGT v2019

Handelsaufträge, die über sprachgestützte Vermittlerdienste erteilt werden und nicht auf elektronischen Bildschirmen erscheinen, werden nur auf Anforderung durch die Agentur gemeldet.
Orders placed in brokers' voice operated services and not appearing on electronic screens shall be reportable only upon request of the Agency.
DGT v2019

Falls der Lieferant ein Lieferverfahren wählt, bei dem Etiketten nur auf Anforderung der Händler zur Verfügung gestellt werden, liefert der Lieferant unverzüglich die angeforderten Etiketten;
If the supplier chooses a delivery system in which labels are provided only on request from dealers, the supplier shall promptly deliver the labels on request;
DGT v2019

In den anderen Mitgliedstaaten (DK, D, FR, GB) sind Muster nicht bei Einreichen eines Antrages auf Genehmigung zum Inver­kehrbringen, sondern nur auf Anforderung der zuständigen Behörden einzureichen.
In the other Member States (DK, DE, FR, UK) samples should not be provided when applying for a MA, but only at the request of the competent authorities.
EUbookshop v2

In anderen Mitgliedsaaten (DK, DE, NL, GB) sind Muster nicht bei Ein­reichen eines Antrags auf Genehmigung für das Inverkehrbringen, sondern nur auf Anforderung der zuständigen Behörden einzureichen.
In other Member States (DA, DE, NL and UK) samples should not be provided when applying for marketing authorization, but only at the request of the competent authorities
EUbookshop v2

Alternativ ist vorgesehen, daß die Einparkvorrichtung kontinuierlich eine Parklücke sucht, aber nur auf Anforderung die nächste Parklücke ausgibt.
Alternatively, it is provided that the parking device continuously searches for a parking space, but outputs only on demand of the next parking space.
EuroPat v2

Andere Aufgaben, wie eine zweiseitige Konfiguration von Datenkanälen mit unterschiedlichen Transferraten zwischen der Zentraleinheit und den Teilnehmern, werden dagegen nur auf Anforderung der Vermittlung durchgeführt.
Other tasks, such as a two-sided configuration of data channels with different transfer rates between the central unit and the subscribers, on the other hand, are only performed when requested by the exchange.
EuroPat v2

Der Inhalt der Nachricht, den der UA eines Anwenders dem MTS übergibt, wird vom MTS nur auf ausdrückliche Anforderung geändert.
Enables an originating UA to indicate to the recipient UA which information type encodings are to be found in the message's content.
EUbookshop v2

Praktisch bedeutet dies, daß Informationspakete, Broschüren etc. von der Kommission zwar umgehend und gratis geliefert werden, aber natürlich nur auf Anforderung.
In practice, this means that while the Commission will supply information packs, brochures, etc. by return and free of charge, it will naturally do so only on request.
EUbookshop v2