Translation of "Nun meine frage" in English
Glücklicherweise
sind
diese
Zeiten
vorbei,
und
ich
werde
nun
meine
Frage
stellen.
Thankfully,
that
day
is
now
over
so
I
will
go
on
to
my
question.
Europarl v8
Nun
ist
meine
Frage,
ob
Sie
sich
untereinander
gar
nicht
abstimmen.
My
question,
therefore,
is
whether
you
do
not
coordinate
with
one
another
at
all.
Europarl v8
Nun
meine
Frage:
Wie
reagiert
die
Kommission
auf
diese
Entwicklung?
My
question
is
this:
what
is
the
Commission's
response
to
this
development?
Europarl v8
Nun,
das
beantwortet
meine
Frage.
Well,
that
answers
my
question.
OpenSubtitles v2018
Nun,
er
hat
meine
Frage
noch
nicht
beantwortet.
Well,
he
hasn't
answered
my
question
yet.
OpenSubtitles v2018
Wer
von
euch
beantwortet
nun
meine
Frage?
So
which
one's
gonna
answer
my
question?
OpenSubtitles v2018
Nun
meine
Frage:
wie
kann
das
sein?
My
question
now
is:
How
can
that
be?
ParaCrawl v7.1
Nun
meine
Frage:
Kann
die
Diagnose
"Mukoviszidose"
nun
positiv
sein?
Now
my
question:
can
the
diagnosis
"CF"
be
positive
now?
ParaCrawl v7.1
Nun
meine
Frage
was
kann
ich
tun?
Now
my
question
is,
what
can
I
do?
ParaCrawl v7.1
Nun
meine
Frage
hier,
was
ist
Ihrer
Meinung
nach
das
sinnvollere
Vorgehen?
Now
my
question
here,
what
is
the
more
reasonable
approach
in
your
opinion?
ParaCrawl v7.1
Nun
meine
Frage:
Ist
eine
Ernährung
über
einen
Port
bei
Mukoviszidose-Patienten
möglich?
Now
my
question:
Is
a
nutrtion
via
a
port
possible
in
patients
with
CF?
ParaCrawl v7.1
Nun
meine
Frage:
Was
war
dieser
"milchige
Wassertrüber"?
Now
my
question
is:
What
caused
this
"milky
water
cloudiness"?
ParaCrawl v7.1
Nun
meine
Frage:
Gibt
es
so
ein
Verfahren
auch
für
die
Lunge?
My
question
now:
Is
there
a
similar
procedure
for
the
lungs
as
well?
ParaCrawl v7.1
Nun
meine
Frage
dazu:
Gibt
es
schon
Erfahrung
mit
dieser
Methode?
Now
my
question
concerning
this:
Do
you
have
any
experience
with
this
method?
ParaCrawl v7.1
Nun,
hier
ist
meine
Frage
für
dich:
Now
here's
my
question
for
you:
ParaCrawl v7.1
Nun
meine
Frage,
ich
verwende
einen
Saitek
EVO
FORCE
Stick
mit
FFB.
Now
my
question,
I
use
a
Saitek
EVO
FORCE
stick
with
FFB.
ParaCrawl v7.1
Nun,
meine
Allerliebsten,
frage
ich:
„Was
ist
mit
euch?
Now,
My
most
dear
beloved,
I
ask,
"What
about
you?
ParaCrawl v7.1
Nun
lautet
meine
Frage:
Welche
Position
vertritt
der
Vatikan
in
dieser
Sache?
My
question
is:
What
is
the
Vatican’s
position
on
this?
ParaCrawl v7.1
Nun
meine
Frage
ist
das
für
mich
als
Mukoler
gehährlich?
Now
my
question:
is
that
dangerous
for
me
as
a
CF
patient?
ParaCrawl v7.1
Über
Kommunikation
möchte
ich
nun
sprechen,
und
meine
Frage
an
Präsident
Prodi
bezieht
sich
darauf.
It
is
communication
that
I
would
like
to
talk
about
now
and
my
question
to
President
Prodi
will
focus
on
it.
Europarl v8
Nun
beantworte
mir
meine
Frage.
Now
answer
mine.
OpenSubtitles v2018
Und
nun
meine
frage
an
euch:
wer
seid
ihr
und
welche
geschichten
haben
euch
geprägt?
And
here
is
my
question
to
you
now:
who
are
you
and
which
stories
did
shape
you?
ParaCrawl v7.1
Und
nun
meine
Frage:
gibt
es
eine
Leitlinie
zur
Behandlung
von
Mycobakterien
avium
bei
Mukoviszidose?
And
now
my
question:
is
there
a
guideline
about
therapy
of
Mycobacterium
avium
in
case
of
CF?
ParaCrawl v7.1
Und
nun
meine
Frage:
Hält
es
die
Kommission
unter
diesen
Voraussetzungen
nicht
für
sinnvoll,
die
Blair
House-Abkommen,
die
unseren
Handlungsspielraum
so
dramatisch
einengen,
neu
zu
verhandeln?
So
my
questions
is
this:
does
the
Commission
not
consider
it
appropriate,
in
these
circumstances,
to
renegotiation
the
Blair
House
agreements,
which
are
drastically
reducing
our
room
for
manoeuvre?
Europarl v8
Nun
ist
meine
Frage
an
Sie:
Welche
Schlüsse
ziehen
Sie
daraus?
So
my
question
to
you
is
what
conclusions
are
you
drawing
from
this?
Europarl v8
Hier
nun
meine
Frage:
Sind
Sie
im
Falle
der
Verweigerung
der
Entlastung
bereit,
die
Abberufung
des
Kommissars,
der
für
das
Ressort
der
Behörde
zuständig
ist,
in
der
es
zur
Veruntreuung
von
Geldern
kam
-
ich
denke
dabei
an
ECHO
-,
zu
fordern?
My
question
is:
if
we
refuse
to
give
discharge,
are
you
ready
to
ask
the
commissioner
for
the
portfolio
where
real
embezzlement
has
been
discovered
-
namely
ECHO
-
to
resign?
Europarl v8
Vor
dem
Hintergrund
des
anstehenden
transatlantischen
Gipfels
ist
nun
meine
erste
Frage
an
den
Rat
die
folgende:
Teilt
der
Rat
die
Sorge,
dass
die
derzeitige
türkische
Außenpolitik
in
die
Hände
der
revisionistischen
Akteure
in
der
Region
spielt
-
hauptsächlich
der
Islamischen
Republik
Iran
-
und
somit
die
Stabilität
im
Nahen
Osten
schwächt?
My
first
question
to
the
Council,
with
the
forthcoming
transatlantic
summit
in
mind,
is
as
follows:
does
the
Council
share
the
fear
that
current
Turkish
foreign
policy
is
playing
into
the
hands
of
revisionist
actors
in
the
region
-
principally
the
Islamic
Republic
of
Iran
-
and
is
thus
actually
undermining
stability
in
the
Middle
East?
Europarl v8
Nun
meine
Frage:
Gedenkt
die
Kommission,
den
Einzelstaaten
Instrumente
an
die
Hand
zu
geben,
mit
denen
derartig
großangelegter
Sozialmissbrauch
verhindert
werden
kann?
My
question
is
this:
does
the
Commission
intend
to
provide
individual
Member
States
with
tools
that
they
can
use
to
prevent
such
large-scale
social
security
fraud?
Europarl v8
Daher
nun
meine
Frage
an
die
Kommission,
was
diese
Arbeitsgruppe
im
vergangenen
Jahr
genau
erreicht
hat,
denn
die
von
Kommissar
Frattini
erstellte
enttäuschende
Liste
wird
diesem
großartigen
Versprechen
nicht
gerecht,
und
es
gibt
noch
eine
Menge
zu
tun.
Well,
my
question
to
the
Commission
is
what
exactly
this
working
party
has
achieved
over
the
past
year,
for
the
disappointing
list
drafted
by
Commissioner
Frattini
does
not
really
do
justice
to
this
enormous
pledge
and
there
is
plenty
of
work
to
be
done.
Europarl v8