Translation of "Nun ist es soweit" in English
Nun
ist
es
soweit,
Jim.
Well
it's
done,
Jim.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
nun
ist
es
soweit.
I
thought,
well,
here
it
is.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
ist
vorbei,
soweit
es
mich
betrifft.
Now,
it's
over,
as
far
as
I'm
concerned.
OpenSubtitles v2018
Nun
ist
es
also
soweit
und
ich
nehme
an,
er
ist
zufrieden.
So
I
cannot
believe
that
they
were
weak,
on
the
contrary,
I
think
they
were
strong,
and
that
is
why
Mr
Rothley
shied
away.
EUbookshop v2
Nun
ist
es
soweit,
euer
Leben
zu
geben,
Now
is
the
time
for
you
to
give
your
life,
OpenSubtitles v2018
Nun
ist
es
endlich
soweit,
wir
können
das
erste
Zifferblatt
ansehen.
Now
it's
finally
time,
we
can
look
at
the
first
dial.
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
es
endlich
soweit,
manchmal
passieren
noch
kleine
Wunder:)
Finally
it
worked
out,
sometimes
wonders
still
happen:)
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
es
soweit,
der
Termin
steht
fest!
The
time
has
finally
come,
the
date
is
set!
ParaCrawl v7.1
Junge
Libertines
-
nun
ist
es
endlich
soweit.
Young
Libertines
-
now
it
finally
happened.
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
es
endlich
soweit
und
wir
dürfen
das
Schweigen
brechen!
The
wait
is
finally
over
and
we
can
now
break
the
silence!
CCAligned v1
Nun
ist
es
soweit
–
der
Final
Release
4.2
ist
online!
It's
here
at
last
–
the
Final
Release
4.2
is
online!
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
es
soweit,
die
Ratten
nagen
und
nagen.
Now
it
has
begun,
the
rats
are
gnawing
and
gnawing.
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
es
endlich
soweit
und
wir
können
euch
das
Ergebnis
präsentieren!
Now
it's
finally
time
to
present
you
the
answers!
ParaCrawl v7.1
Doch
nun
ist
es
endlich
soweit:
die
drei
Gewinner
stehen
fest.
But
now
it's
done:
the
three
winners
have
been
announced.
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
es
soweit,
und
ich
freue
mich
auf
Singapur.
I'm
now
really
looking
forward
to
Silverstone.
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
es
endlich
soweit
und
eine
weitere
Version
von
myGeoDB
steht
zur
Verfügung.
Now
the
time
has
come
and
a
new
version
of
myGeoDB
is
available.
CCAligned v1
Das
häufigste
Sterbealter
hat
er
bereits
um
zwei
Jahre
überschritten,
nun
ist
es
soweit.
He
is
already
two
years
beyond
the
average
life
expectancy
and
now
his
time
has
come
too.
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
es
aber
soweit,
und
wir
wünschen
Euch
viel
Spaß
beim
Lesen!
But
now
the
time
has
finally
come
and
we
wish
you
lots
of
fun
while
reading!
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
es
also
soweit
-
für
die
glorreichen
Vier
beginnt
die
letzte
Woche
in
Whitethorn...
For
our
"glorious
four"
starts
now
the
last
week
at
Whitethorn...
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
es
soweit
und
wir
dürfen
Ihnen
unsere
neue
Homepage
mit
informativen
Inhalten
über..
The
time
has
come
and
we
present
our
new
website
with
informative
content
about
safety..
CCAligned v1
Nun
ist
es
soweit:
den
ersten
Kontakt
mit
dem
Handy
herstellen:
Code:
Now
the
great
moments
comes
closer:
the
first
contact
with
your
mobile
phone:
Code:
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
es
endlich
soweit…
unsere
Galerie
ist
fertiggestellt
und
mit
den
ersten
Bildern
bestückt.
O
ur
gallery
is
finished
and
equipped
with
pictures
.
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
es
aber
soweit
und
ich
möchte
mal
auf
die
kurze
Kunst
im
Ruhrpott
hinweisen.
But
now
it’s
time
and
I
want
to
point
your
attention
to
the
short
art
in
the
Ruhr
Valley.
ParaCrawl v7.1
Die
Bahnübergang
bei
Campocologno
hatte
bis
jetzt
noch
keine
Schranken
aber
nun
ist
es
soweit.
The
railroad
crossing
at
Campocologno
still
needed
gates
and
now
its
happening.
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
es
vielleicht
soweit,
sie
haben
sich
in
ein
Katzenkind
aus
unserer
Zucht
verliebt.
Now
it
maybe
time,
you
fell
in
love
with
a
baby-cat
from
our
catterie.
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
es
endlich
soweit,
unsere
neue
CD
"Within
A
Lifetime"
ist
da!
Now
the
time
has
come,
our
new
CD
"Within
A
Lifetime"
is
out
now!
ParaCrawl v7.1
Nun
aber
ist
es
soweit,
und
was
noch
erfreulicher
ist:
Dieser
Optimismus
könnte
eine
gewisse
Basis
in
der
Realität
haben.
But
now
they
are.
Even
better,
this
optimism
may
have
some
basis
in
reality.
News-Commentary v14
Nun
ist
es
soweit,
doch
bevor
wir
die
Sache
endgültig
ad
acta
legen,
müssen
wir
sie
noch
einmal
überprüfen.“
It
is
now
in
bed,
but
we
need
to
just
check
before
the
lights
go
out”.
TildeMODEL v2018