Translation of "Nun folgend" in English

Die jetzige Unterseite ist nun folgend Oberseite genannt.
The present lower side is now subsequently denoted the upper side.
EuroPat v2

Es wird nun folgend eine Vereinfachung des Verfahrens zur getrennten Berechnung von Eintreffwinkel und Entfernung aufgezeigt.
In the following, a simplification of the method for the separate computation of the incident angle and the distance will be shown.
EuroPat v2

Wenn, aus irgendeinem Grund (z. B. weil sich zwischen der Vorlagespule 1 und der Streckrolle 7 ein Fadenbruch ereignet hat, oder weil sich ein Fadenbruch zwischen der Streckrolle 7 und der Spindel 16, bzw. der Aufwickelspule 15, ereignet hat, der weiter von der Streckrolle 7 aus der Vorlagespule 1 abgezogene Faden sich auf die Streckrolle 7 aufwickelt, oder weil die Vorlagespule 1 fertig war und das auslaufende Fadenende sich nicht von der Oberfläche der Streckrolle 7 trennen konnte und der Faden, der Abspulbahn m folgend, nun von der Spule 15 abgespult wird) der Fadenfühler 25 keine zwischen der Streckrolle 7 und der Fadenöse 11 normal laufende Fäden mehr spürt, wird er dem Steuergerät 21 ein signal in passender Form abgeben.
If for any reason (e.g. because a thread breakage has occurred between the creel package 1 and the draw roll 7, or because a thread breakage has occurred between the draw roll 7 and the spindle 16 or the take-up bobbin package 15, respectively, and the thread still taken-in from the creel package 1 is wound onto the draw roll 7, or because the creel package 1 has run out and the thread tail end running out did not separate from the surface of the draw roll 7, such that the thread now following the unwinding path m, is unwound from the take-up bobbin package 15) the thread feeler 25 no longer detects any thread running normally between the draw roll 7 and the thread guide eyelet 11, then the thread feeler 25 will transmit a signal in suitable form to the control device 21.
EuroPat v2

Bei den nun folgend beschriebenen weiteren Ausführungsbeispielen sind die dem ersten Ausführungsbeispiel entsprechenden Teile mit der gleichen Bezugszahl versehen, die zum Unterschied lediglich einen Index aufweist.
In the case of the additional development by way of example described in the following paragraphs, the parts corresponding to the first embodiment by way of example are given the same reference numbers which merely have an index as a difference.
EuroPat v2

Anhand der Figuren, welche zur Illustration der Erfindung und nicht zur Einschränkung des Schutzbereiches, wie er in den Patentansprüchen formuliert ist, herangezogen werden sollen, werden nun folgend Ausführungsbeispiele dargestellt.
The figures, which should be used as an illustration of the invention and not for limiting the scope of protection as formulated in the patent claims, will now be used hereinbelow to describe exemplary embodiments.
EuroPat v2

Die Rückenlehne 1 wird nun der Schwerkraft folgend nach hinten verschwenkt, bis die Beschlagteile 4 auf den Endanschlägen 8 beiderseits des Sitzteils 5 anliegen.
The backrest 1 is now pivoted to the rear, as a result of gravity, until the fitting parts 4 bear against the end stops 8 on both sides of the sitting part 5 .
EuroPat v2

In diesem Notbetrieb wird nun beispielsweise folgend eine Freigabe zur Ansteuerung der elektromechanischen Einheit in Richtung "Sperren" verändert.
In this emergency operation mode a release is now consequently changed by way of example to actuate the electromechanical unit into the blocking direction.
EuroPat v2

Darauf folgend nun die Funktionsschicht A (3), die durch die Zwischenschicht (4) in die Teilschichten T s (3a und 3b) geteilt ist.
This is followed by the functional layer A (3), which is divided into the partial layers T s (3 a and 3 b) by the interlayer (4).
EuroPat v2

Folgend nun einige Konzepte und Praktiken, die als Startpunkt oder Inspiration zur Sicherung der eigenen privilegierten Accounts dienen.
Below are just some of the concepts and practices that may serve as a starting point or give you some ideas for securing your own privileged accounts.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang möchte ich nun folgenden Antrag stellen.
I would therefore like to put the following request to you.
Europarl v8

Unter den spezifischen Anliegen möchte ich nun die folgenden hervorheben.
Turning to some of the specific issues, I would like to highlight the following.
Europarl v8

Ich freue mich auf die Stellungnahmen der Kollegen in der nun folgenden Debatte.
I look forward to the comments from colleagues in the debate which now follows.
Europarl v8

Deshalb wird im Vorschlag für eine Verordnung nun die folgende Vorgehensweise empfohlen:
This has led to the draft regulation now containing the following approach.
Europarl v8

Ich freue mich auf die nun folgende Aussprache.
I am looking forward to the debate that is now to follow.
Europarl v8

Ich möchte Sie, Herr Präsident, nun um folgendes bitten:
The following are my requests of you:
Europarl v8

Okay, nun werden wir folgendes tun.
Okay, so now, here's what we're going to do.
TED2013 v1.1

Das nun folgende Werk ist ein Beispiel für eine ziemlich komplexe Maschine.
The next piece that is going to come up is an example of a kind of machine that is fairly complex.
TED2013 v1.1

Nun finde ich folgendes am beängstigensten.
Now this is the most frightening thing to me.
TED2020 v1

Damit können nun folgende Sätze gebildet werden: "Maa ngi dem.
With that, the following sentences can be built now: Maa ngi dem.
Wikipedia v1.0

Die Produktinformation von Corlentor und Procoralan wurde überarbeitet und enthält nun Folgendes:
The Product Information for Corlentor and Procoralan was revised to include the following:
ELRC_2682 v1

Der europäische Mautdienst wird nun nach folgendem Zeitplan aufgebaut:
Henceforth the European Electronic Road Toll System will be deployed in accordance with the following timetable.
TildeMODEL v2018

Die beteiligten Akteure sollten nun Folgendes tun:
Stakeholders should take the following steps:
TildeMODEL v2018

Dies wird nun in den folgenden Abschnitten betrachtet.
This is now considered in the following chapters.
DGT v2019

Für den nun folgenden Trick... brauche ich meine Mütze.
Now, for my next trick I will need my hat, please.
OpenSubtitles v2018

So entstand die nun folgende wahre Geschichte von Erwin Rommel.
Based on these facts... what now follows is the true story of Erwin Rommel.
OpenSubtitles v2018

Du wirst nun die folgenden Worte nachsprechen.
You will repeat for me the following words:
OpenSubtitles v2018

Also, Sie werden nun Folgendes tun:
So, here's what you're gonna do.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Sie nun Folgendes fragen.
Now, I need to ask this...
OpenSubtitles v2018