Translation of "Nun fehlt nur noch" in English

Nun fehlt mir nur noch ein Hut.
Now, if I just had me a hat!
OpenSubtitles v2018

Nun fehlt nur noch die Zustimmung des Ministerrates.
Certain contradictions were mentioned just now.
EUbookshop v2

Nun fehlt nur noch der Beratungstermin beim qualifizierten DEPRAG Projektmanager.
All that remains now is to arrange for a meeting with the DEPRAG project manager.
ParaCrawl v7.1

Nun fehlt nur noch ein funktionsfaehiges Foerderband zur Umladung auf LKWs...
Now just a working conveyor belt is missing - for reloading the gravel onto lorries...
ParaCrawl v7.1

Nun fehlt mir nur noch der Grünspecht von den acht Spechten Estlands.
Now only the green woodpecker is missing for me out of the eight woodpeckers in Estonia.
ParaCrawl v7.1

Nun fehlt nur noch ein schicker Frühlings Look.
Now it is time for the perfect spring look.
ParaCrawl v7.1

Nun fehlt nur noch die Bearbeitung des letzten Layers mit blauem Hintergrund.
Now you can edit the last layer with a blue background.
ParaCrawl v7.1

Nun fehlt eigentlich nur noch der Bus zum Flughafen.
Now only the bus to the airport is missing.
ParaCrawl v7.1

Nun fehlt nur noch die Fahrerfigur im Steuerwagen...
Now it just lacks another driver figure for the driving trailer...
ParaCrawl v7.1

Nun fehlt nur noch die Verbindung zwischen den Be­griffen „Unternehmen, Unternehmertum und Kleinbetrieb".
It has been argued that this link is provided by the changing nature of the task structure as the individual moves from an employee to an employer situation.7 Even in the simple self­employment situation moving from employee to employer produces dramatic changes in the task structure which in turn creates the need for more 'enterprising behaviour'.
EUbookshop v2

Nun fehlt nur noch, jemand der uns die Details dieses spektakulären Himmels erklärt.
Now we only need someome to explain to us the details of this wondeful sky.
CCAligned v1

Nun fehlt nur noch die Jason Eishockey Maske, dann ist deine Halloween Verkleidung perekt.
Now all you need is the Jason Ice Hockey Mask "then your Halloween costume is perfect.
ParaCrawl v7.1

Nach der Montage der zwischenzeitlich hergestellten Anbauteile fehlt nun nur noch das Ablassrohr mit dem Schmetterlingsventil.
After mounting the numerous small parts which meanwhile were made, just the outlet pipe and its butterly valve are missing now.
ParaCrawl v7.1

Nun fehlt nur noch ein Anruf von dir und unsere gemeinsame Zeit ist perfekt.
Now only one call is missing from you and our time together is perfect.
ParaCrawl v7.1

Nun fehlt nur noch die Jason Eishockey Maske, dann ist deine Halloween Verkleidung perfekt.
Now all you need is the Jason Ice Hockey Mask "then your Halloween costume is perfect.
ParaCrawl v7.1

Nun fehlt nur noch der Aufstieg nach Buenavista, der es auch in sich hat.
Now we only have to get up to Buenavista.
ParaCrawl v7.1

Nun fehlt ihm (nur) noch das dritte Land für den Internationalen Champion.
He just misses another CACIB from a third country for his International Champion title.
ParaCrawl v7.1

Nun fehlt nur noch ein kleines bisschen, das kommt von der anderen Seite.
Now only little less is there. It's from the other side.
ParaCrawl v7.1

Somit fehlt nun nur noch die Ausgestaltung mit Kleinteilen, Holzstapeln, Figuren und so weiter…
Now it needs only some details, figures, some wood piles and so on…
ParaCrawl v7.1

Den AKP-Staaten fehlt nun nur noch REACH, denn sie laufen Gefahr, Opfer der Chemikalien-Verordnung mit Einkommenseinbußen und 315 000 gefährdeten Arbeitsplätzen zu werden.
All the ACP countries need now is REACH, since they risk being victims of the regulation on chemical products, with losses of income and 315 000 jobs under threat.
Europarl v8

Nun fehlt nur noch die Version des Parlaments und schließlich der energische Versuch, diese drei Auffassungen zu harmonisieren.
All we need now is Parliament's version and, finally, a strenuous effort to bring the three interpretations into convergence.
EUbookshop v2

Nun fehlt nur noch eins: Gäste, die über die Pisten wedeln und dann glücklich in weiche Hotelbetten fallen.
Only one thing is missing: guests who wedel down the slopes and fall happily into their soft hotel beds.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt war es ein sehr anstrengendes Wochenende - sicherlich sogar noch mehr für die Katzen - aber der Ausflug nach Stuttgart hat sich aus unserer Sicht gelohnt und Maxima fehlt nun nur noch ein ausländisches Zertifikat bis zum "Internationalen Champion".
We would think it a nice completion of her "show career". As overall all our hopes for this show were excelled and Maxima only needs one international CACIB to become "International Champion", we are very glad that we have made the trip.
ParaCrawl v7.1

Nun fehlt dir nur noch ein Pik als Turn- oder als Riverkarte und du hast einen Flush.
If either the turn or the river is a spade, you will have a flush.
ParaCrawl v7.1

Nun fehlt nur noch eine Ausstellung und die Zeit, Mitte nächstens Jahres könnte Sally zur Inventarisierung antreten.
That just leaves an exhibition and the time mid-year could soon begin to Sally inventory.
ParaCrawl v7.1