Translation of "Nun fehlt nur noch" in English
Nun
fehlt
mir
nur
noch
ein
Hut.
Now,
if
I
just
had
me
a
hat!
OpenSubtitles v2018
Nun
fehlt
nur
noch
die
Zustimmung
des
Ministerrates.
Certain
contradictions
were
mentioned
just
now.
EUbookshop v2
Nun
fehlt
nur
noch
der
Beratungstermin
beim
qualifizierten
DEPRAG
Projektmanager.
All
that
remains
now
is
to
arrange
for
a
meeting
with
the
DEPRAG
project
manager.
ParaCrawl v7.1
Nun
fehlt
nur
noch
ein
funktionsfaehiges
Foerderband
zur
Umladung
auf
LKWs...
Now
just
a
working
conveyor
belt
is
missing
-
for
reloading
the
gravel
onto
lorries...
ParaCrawl v7.1
Nun
fehlt
mir
nur
noch
der
Grünspecht
von
den
acht
Spechten
Estlands.
Now
only
the
green
woodpecker
is
missing
for
me
out
of
the
eight
woodpeckers
in
Estonia.
ParaCrawl v7.1
Nun
fehlt
nur
noch
ein
schicker
Frühlings
Look.
Now
it
is
time
for
the
perfect
spring
look.
ParaCrawl v7.1
Nun
fehlt
nur
noch
die
Bearbeitung
des
letzten
Layers
mit
blauem
Hintergrund.
Now
you
can
edit
the
last
layer
with
a
blue
background.
ParaCrawl v7.1
Nun
fehlt
eigentlich
nur
noch
der
Bus
zum
Flughafen.
Now
only
the
bus
to
the
airport
is
missing.
ParaCrawl v7.1
Nun
fehlt
nur
noch
die
Fahrerfigur
im
Steuerwagen...
Now
it
just
lacks
another
driver
figure
for
the
driving
trailer...
ParaCrawl v7.1
Nun
fehlt
nur
noch
die
Verbindung
zwischen
den
Begriffen
„Unternehmen,
Unternehmertum
und
Kleinbetrieb".
It
has
been
argued
that
this
link
is
provided
by
the
changing
nature
of
the
task
structure
as
the
individual
moves
from
an
employee
to
an
employer
situation.7
Even
in
the
simple
selfemployment
situation
moving
from
employee
to
employer
produces
dramatic
changes
in
the
task
structure
which
in
turn
creates
the
need
for
more
'enterprising
behaviour'.
EUbookshop v2
Nun
fehlt
nur
noch,
jemand
der
uns
die
Details
dieses
spektakulären
Himmels
erklärt.
Now
we
only
need
someome
to
explain
to
us
the
details
of
this
wondeful
sky.
CCAligned v1
Nun
fehlt
nur
noch
die
Jason
Eishockey
Maske,
dann
ist
deine
Halloween
Verkleidung
perekt.
Now
all
you
need
is
the
Jason
Ice
Hockey
Mask
"then
your
Halloween
costume
is
perfect.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Montage
der
zwischenzeitlich
hergestellten
Anbauteile
fehlt
nun
nur
noch
das
Ablassrohr
mit
dem
Schmetterlingsventil.
After
mounting
the
numerous
small
parts
which
meanwhile
were
made,
just
the
outlet
pipe
and
its
butterly
valve
are
missing
now.
ParaCrawl v7.1
Nun
fehlt
nur
noch
ein
Anruf
von
dir
und
unsere
gemeinsame
Zeit
ist
perfekt.
Now
only
one
call
is
missing
from
you
and
our
time
together
is
perfect.
ParaCrawl v7.1
Nun
fehlt
nur
noch
die
Jason
Eishockey
Maske,
dann
ist
deine
Halloween
Verkleidung
perfekt.
Now
all
you
need
is
the
Jason
Ice
Hockey
Mask
"then
your
Halloween
costume
is
perfect.
ParaCrawl v7.1
Nun
fehlt
nur
noch
der
Aufstieg
nach
Buenavista,
der
es
auch
in
sich
hat.
Now
we
only
have
to
get
up
to
Buenavista.
ParaCrawl v7.1
Nun
fehlt
ihm
(nur)
noch
das
dritte
Land
für
den
Internationalen
Champion.
He
just
misses
another
CACIB
from
a
third
country
for
his
International
Champion
title.
ParaCrawl v7.1
Nun
fehlt
nur
noch
ein
kleines
bisschen,
das
kommt
von
der
anderen
Seite.
Now
only
little
less
is
there.
It's
from
the
other
side.
ParaCrawl v7.1
Somit
fehlt
nun
nur
noch
die
Ausgestaltung
mit
Kleinteilen,
Holzstapeln,
Figuren
und
so
weiter…
Now
it
needs
only
some
details,
figures,
some
wood
piles
and
so
on…
ParaCrawl v7.1
Den
AKP-Staaten
fehlt
nun
nur
noch
REACH,
denn
sie
laufen
Gefahr,
Opfer
der
Chemikalien-Verordnung
mit
Einkommenseinbußen
und
315
000
gefährdeten
Arbeitsplätzen
zu
werden.
All
the
ACP
countries
need
now
is
REACH,
since
they
risk
being
victims
of
the
regulation
on
chemical
products,
with
losses
of
income
and
315
000
jobs
under
threat.
Europarl v8
Nun
fehlt
nur
noch
die
Version
des
Parlaments
und
schließlich
der
energische
Versuch,
diese
drei
Auffassungen
zu
harmonisieren.
All
we
need
now
is
Parliament's
version
and,
finally,
a
strenuous
effort
to
bring
the
three
interpretations
into
convergence.
EUbookshop v2
Nun
fehlt
nur
noch
eins:
Gäste,
die
über
die
Pisten
wedeln
und
dann
glücklich
in
weiche
Hotelbetten
fallen.
Only
one
thing
is
missing:
guests
who
wedel
down
the
slopes
and
fall
happily
into
their
soft
hotel
beds.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
war
es
ein
sehr
anstrengendes
Wochenende
-
sicherlich
sogar
noch
mehr
für
die
Katzen
-
aber
der
Ausflug
nach
Stuttgart
hat
sich
aus
unserer
Sicht
gelohnt
und
Maxima
fehlt
nun
nur
noch
ein
ausländisches
Zertifikat
bis
zum
"Internationalen
Champion".
We
would
think
it
a
nice
completion
of
her
"show
career".
As
overall
all
our
hopes
for
this
show
were
excelled
and
Maxima
only
needs
one
international
CACIB
to
become
"International
Champion",
we
are
very
glad
that
we
have
made
the
trip.
ParaCrawl v7.1
Nun
fehlt
dir
nur
noch
ein
Pik
als
Turn-
oder
als
Riverkarte
und
du
hast
einen
Flush.
If
either
the
turn
or
the
river
is
a
spade,
you
will
have
a
flush.
ParaCrawl v7.1
Nun
fehlt
nur
noch
eine
Ausstellung
und
die
Zeit,
Mitte
nächstens
Jahres
könnte
Sally
zur
Inventarisierung
antreten.
That
just
leaves
an
exhibition
and
the
time
mid-year
could
soon
begin
to
Sally
inventory.
ParaCrawl v7.1