Translation of "Notwendige änderungen" in English
Allerdings
darf
nicht
der
Blick
auf
dringend
notwendige
inhaltliche
Änderungen
vergessen
werden.
We
must
not,
however,
forget
to
consider
the
substantive
amendments
that
are
so
urgently
needed.
Europarl v8
Die
Kommission
schlägt
etwaige
notwendige
Änderungen
vor.
The
Commission
shall
propose
any
amendments
that
are
necessary.
TildeMODEL v2018
Bitte
veranlassen
Sie
rechtzeitig
notwendige
Änderungen
Ihrer
Daten.
Please
arrange
for
any
necessary
changes
to
your
data
in
good
time.
ParaCrawl v7.1
Valmar
behält
sich
das
Recht
vor,
notwendige
Änderungen
ohne
Vorankündigung
vorzunehmen.
Valmar
reserves
the
right
to
modify,
without
notice,
all
parts
deemed
necessary.
CCAligned v1
Wir
setzen
uns
für
dringend
notwendige
Änderungen
ein:
We
are
pressing
for
urgent
changes:
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
notwendige
Änderungen
schnell
und
nachhaltig
in
den
Systemen
abzubilden.
It
is
important
to
reflect
the
necessary
changes
quickly
and
sustainably
in
the
systems.
ParaCrawl v7.1
Notwendige
Änderungen
der
Buchführungsmethoden
sollten
offengelegt
und
im
Anhang
des
Jahresabschlusses
begründet
werden.
When
changes
in
accounting
methods
are
necessary,
such
changes
should
be
disclosed
and
the
reasoning
explained
in
notes
to
financial
statements.
ParaCrawl v7.1
Etwaige
notwendige
Änderungen
an
den
Dokumenten
werden
über
Errata
dokumentiert
und
sichtbar
gemacht.
Should
alterations
to
a
document
be
necessary,
they
will
be
visibly
documented
by
errata.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
jederzeit
das
Recht
auf
notwendige
Änderungen
vor.
We
retain
the
right
to
make
changes
at
any
time
when
necessary.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihre
Ergebnisse
mit
globalen
Benchmarks
vergleichen
und
notwendige
Änderungen
identifizieren.
You
can
compare
your
results
to
global
benchmarks
and
identify
needed
changes.
CCAligned v1
Es
besteht
die
Möglichkeit,
Mahnvorschläge
zu
bearbeiten,
um
notwendige
Änderungen
vorzunehmen.
It
is
possible
to
edit
dunning
suggestions
to
make
necessary
changes.
ParaCrawl v7.1
Die
Firma
wird
also
bestrebt
sein,
nur
unbedingt
notwendige
Änderungen
vorzunehmen.
The
company
will
therefore
try
to
correct
only
the
important
faults.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
einige
notwendige
Änderungen,
die
Sie
'll
zu
machen:
Here
are
some
necessary
changes,
you
need
to
do:
ParaCrawl v7.1
Notwendige
Änderungen
werden
identifiziert
und
in
ein
formales
Änderungsverwaltungssystem
eingegeben.
Changes
are
identified
and
entered
into
a
formal
change
management
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Topmanager
verpflichteten
sich,
notwendige
Änderungen
der
Geschäftsprozesse
vorzunehmen.
Top
managers
pledged
to
carry
out
business
process
changes,
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Technisch
notwendige
oder
zweckmäßige
Änderungen
der
Produkte
bleiben
vorbehalten.
We
reserve
the
right
to
make
technically
necessary
or
expedient
changes
to
the
products.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
auchkurzfristig
notwendige
Änderungen
des
Programmsvorzunehmen.
We
reserve
the
right
to
change
these
dates
and
times,
even
at
short
notice.
ParaCrawl v7.1
So
können
wir
gemeinsam
eventuell
notwendige
Änderungen
festlegen
und
die
Strategie
bestimmen.
So
together
we
can
specify
changes
if
necessary
and
determine
the
strategy.
ParaCrawl v7.1
Dem
Bericht
wird
ein
Vorschlag
über
entsprechende
notwendige
und
angemessene
Änderungen
an
der
Zinsbesteuerungsrichtlinie
folgen.
The
report
will
be
followed
by
a
proposal
for
such
amendments
to
the
Savings
Taxation
Directive
that
prove
necessary
and
appropriate.
Europarl v8
Renault
ist
ein
Unternehmen
in
staatlichem
Besitz,
das
notwendige
Änderungen
allzu
lange
hinausgeschoben
hat.
Renault
is
a
State-owned
company
which
has
left
it
too
late
for
any
necessary
changes.
Europarl v8
Der
Bericht
des
Ausschusses
schlägt
meines
Erachtens
wichtige
und
notwendige
Änderungen
am
Richtlinienentwurf
vor.
I
believe
that
the
committee's
report
proposes
important
and
essential
amendments
to
the
proposed
directive.
Europarl v8
Im
Nachgang
zu
dieser
Untersuchung
könnte
die
Kommission
etwaige
notwendige
Änderungen
am
gegenwärtigen
Rechtsrahmen
vorschlagen.
Following
this
examination
the
Commission
could
propose
any
necessary
changes
to
the
current
legal
framework.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
wurden
im
Laufe
des
vergangenen
Jahres
notwendige
Änderungen
am
Beurteilungsverfahren
vorgenommen.
Necessary
changes
in
the
assessment
process
have
been
made
over
the
last
year
to
meet
this
goal.
ELRC_2682 v1
Dabei
werden
notwendige
Änderungen
im
Beihilfenrecht
ebenso
noch
zu
diskutieren
sein
wie
Regeländerungen
für
den
Globalisierungsfonds.
In
this
context
necessary
changes
to
the
law
on
subsidies
will
need
to
be
discussed,
as
will
changes
to
the
rules
of
the
Globalisation
Fund.
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
notwendige
Änderungen
im
Beihilfenrecht
ebenso
noch
zu
diskutieren
sein
wie
Regeländerungen
für
den
Globalisierungsfonds.
In
this
context
necessary
changes
to
the
law
on
subsidies
will
need
to
be
discussed,
as
will
changes
to
the
rules
of
the
Globalisation
Fund.
TildeMODEL v2018
In
Teil
5
werden
einige
notwendige
Änderungen
hinsichtlich
der
Führung
und
Finanzierung
europäischer
Raumfahrtaktivitäten
dargelegt.
Section
5
outlines
some
necessary
changes
in
the
governance
and
financing
of
Europe’s
space
activities.
TildeMODEL v2018
Geringere
Verzögerungen
bei
den
übrigen
Projekten
konnten
durch
notwendige
Änderungen
an
der
ursprünglichen
Planung
gerechtfertigt
werden.
Minor
delays
with
the
remainder
could
be
justified
by
necessary
changes
in
the
original
plans.
EUbookshop v2