Translation of "Notwendig damit" in English
Diese
Leistung
ist
notwendig,
damit
man
andere
politische
Ziele
erreichen
kann.
Efficiency
is
necessary
in
order
to
achieve
other
political
aims.
Europarl v8
Das
halte
ich
für
notwendig,
damit
das
gesamte
System
funktioniert.
I
believe
that
this
is
necessary
if
the
scheme
is
to
work.
Europarl v8
Hoffentlich
sind
keine
weiteren
Massaker
notwendig,
damit
die
UN-Resolutionen
eingehalten
werden.
We
must
hope
that
more
massacres
are
not
needed
for
the
UN
resolutions
to
be
complied
with.
Europarl v8
Wie
viele
Unfälle
sind
notwendig,
damit
ich
meine
Meinung
ändere?
How
many
accidents
will
it
take
to
change
my
mind?
Europarl v8
Das
ist
auch
notwendig,
damit
wir
Wettbewerbsgleichheit
schaffen.
That
is
also
necessary
in
order
to
create
a
level
playing
field
in
terms
of
competition.
Europarl v8
Das
ist
notwendig,
damit
der
Prozess
eine
demokratische
Legitimation
erhält.
That
is
necessary
for
the
process
to
have
democratic
authority.
Europarl v8
Das
ist
notwendig,
damit
der
Gerichtshof
seine
Arbeit
fortsetzen
kann.
This
is
needed
in
order
to
ensure
the
continued
operation
of
the
Court.
Europarl v8
Das
ist
notwendig,
damit
die
Maßnahme
Anfang
2001
beginnen
kann.
This
is
necessary
in
order
to
start
the
action
early
in
2001.
Europarl v8
Außerdem
sind
Strukturreformen
notwendig
,
damit
die
Volkswirtschaften
des
Euro-Währungsgebiets
besser
funktionieren
.
At
the
same
time
,
structural
reforms
are
required
to
improve
the
working
of
the
euro
area
economies
.
ECB v1
Das
war
absolut
notwendig,
damit
wir
unsere
Sprachfähigkeit
entwickeln
konnten.
It
was
an
absolute
precondition
for
our
being
able
to
speak.
TED2020 v1
Dieses
Vorgehen
ist
notwendig,
damit
die
einzelnen
Injektionsstellen
voneinander
getrennt
liegen.
This
procedure
is
necessary
so
that
individual
injection
sites
are
kept
apart.
ELRC_2682 v1
Natürlich
ist
mehr
als
eine
gemeinsame
Identität
notwendig,
damit
eine
Mobilisierung
stattfindet.
Of
course,
more
than
a
shared
identity
alone
is
needed
for
mobilization
to
occur.
News-Commentary v14
Das
ist
notwendig,
damit
es
sich
von
seiner
Umwelt
abgrenzen
kann.
Now
this
is
necessary
to
distinguish
the
self
from
the
environment.
TED2020 v1
Deshalb
sind
Ausgleichszahlungen
notwendig,
damit
sie
ihren
multifunktionalen
Charakter
erhalten
können.
Compensatory
measures
are
thus
needed
to
preserve
the
multifunctional
nature
of
these
areas.
TildeMODEL v2018
Entschlossenes
Handeln
ist
notwendig,
damit
die
langfristigen
Europa-2020-Entwicklungsziele
noch
erreicht
werden
können.
Decisive
action
is
needed
to
ensure
that
the
long-term
development
targets
set
out
in
the
Europe
2020
strategy
can
be
achieved.
TildeMODEL v2018
Erstens
sind
weitere
Maßnahmen
notwendig,
damit
der
SSM
möglichst
wirksam
funktionieren
kann.
First,
further
action
is
needed
to
ensure
that
the
SSM
can
function
as
effectively
as
possible.
TildeMODEL v2018
Folglich
sei
die
Schadensersatzbestimmung
in
der
Rahmenvereinbarung
objektiv
notwendig
und
damit
auch
marktüblich.
Consequently,
the
liability
provision
in
the
framework
agreement
is
objectively
necessary
and
therefore
also
customary
in
the
market.
DGT v2019
Jetzt
ist
eine
letzte
große
Kraftanstrengung
notwendig,
damit
alles
rechtzeitig
fertig
wird.
A
big
final
effort
is
required
to
get
everything
done
on
time.
TildeMODEL v2018
Welche
Sanktionen
sind
notwendig,
damit
rechtswidrige
Praktiken
besser
verhindert
werden
können?
What
sanctions
are
necessary
to
better
deter
infringing
practices?
TildeMODEL v2018
Und
tun,
was
notwendig
ist,
damit
er
unser
Schiff
freigibt.
And
whatever
it
takes
to
make
him
give
up
our
ship.
OpenSubtitles v2018
Transparenz
ist
notwendig,
damit
der
Markt
funktioniert.
Transparency
is
essential
to
market
functioning.
TildeMODEL v2018
Weitere
Anstrengungen
werden
notwendig
sein,
damit
nachhaltige
Mobilität
Realität
wird.
Wider
efforts
will
be
needed
to
make
sustainable
mobility
a
reality.
TildeMODEL v2018
Das
ist
notwendig,
damit
ihr
Auge
wieder
normal
aussieht.
It's
what's
necessary
for
her
eye
to
look
normal
again.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
sah
es
notwendig
an,
einzugreifen,
damit
niemand
getötet
würde.
The
judge
deemed
it
necessary
to
end
it
to
prevent
anybody
from
getting
killed.
OpenSubtitles v2018
Ein
bisschen
Klassenhass
ist
notwendig,
damit
die
Dinge
weiterhin
glatt
laufen.
A
modicum
of
class
hatred
is
necessary
to
keep
things
running
smoothly.
OpenSubtitles v2018
Eswar
notwendig,
damit
er
Respekt
vor
der
Leistung
der
Bohmeister
bekommt.
Itwas
necessary
because
he
should
learn
to
respect
the
drilling
master.
OpenSubtitles v2018
Jahre
2000
notwendig,
damit
der
Treibhauseffekt
auf
gehalten
wird.
Environmental
taxes
on
energy
to
halt
the
greenhouse
effect.
EUbookshop v2
Spezifikationen
und
Normen
sind
notwendig,
damit
Unternehmen
zusammenarbeiten
können.
All
of
the
above
lead
to
integrated
ebusiness
solutions.
EUbookshop v2