Translation of "Notwendig damit" in English

Diese Leistung ist notwendig, damit man andere politische Ziele erreichen kann.
Efficiency is necessary in order to achieve other political aims.
Europarl v8

Das halte ich für notwendig, damit das gesamte System funktioniert.
I believe that this is necessary if the scheme is to work.
Europarl v8

Hoffentlich sind keine weiteren Massaker notwendig, damit die UN-Resolutionen eingehalten werden.
We must hope that more massacres are not needed for the UN resolutions to be complied with.
Europarl v8

Wie viele Unfälle sind notwendig, damit ich meine Meinung ändere?
How many accidents will it take to change my mind?
Europarl v8

Das ist auch notwendig, damit wir Wettbewerbsgleichheit schaffen.
That is also necessary in order to create a level playing field in terms of competition.
Europarl v8

Das ist notwendig, damit der Prozess eine demokratische Legitimation erhält.
That is necessary for the process to have democratic authority.
Europarl v8

Das ist notwendig, damit der Gerichtshof seine Arbeit fortsetzen kann.
This is needed in order to ensure the continued operation of the Court.
Europarl v8

Das ist notwendig, damit die Maßnahme Anfang 2001 beginnen kann.
This is necessary in order to start the action early in 2001.
Europarl v8

Außerdem sind Strukturreformen notwendig , damit die Volkswirtschaften des Euro-Währungsgebiets besser funktionieren .
At the same time , structural reforms are required to improve the working of the euro area economies .
ECB v1

Das war absolut notwendig, damit wir unsere Sprachfähigkeit entwickeln konnten.
It was an absolute precondition for our being able to speak.
TED2020 v1

Dieses Vorgehen ist notwendig, damit die einzelnen Injektionsstellen voneinander getrennt liegen.
This procedure is necessary so that individual injection sites are kept apart.
ELRC_2682 v1

Natürlich ist mehr als eine gemeinsame Identität notwendig, damit eine Mobilisierung stattfindet.
Of course, more than a shared identity alone is needed for mobilization to occur.
News-Commentary v14

Das ist notwendig, damit es sich von seiner Umwelt abgrenzen kann.
Now this is necessary to distinguish the self from the environment.
TED2020 v1

Deshalb sind Ausgleichszahlungen notwendig, damit sie ihren multifunktionalen Charakter erhalten können.
Compensatory measures are thus needed to preserve the multifunctional nature of these areas.
TildeMODEL v2018

Entschlossenes Handeln ist notwendig, damit die langfristigen Europa-2020-Entwicklungsziele noch erreicht werden können.
Decisive action is needed to ensure that the long-term development targets set out in the Europe 2020 strategy can be achieved.
TildeMODEL v2018

Erstens sind weitere Maßnahmen notwendig, damit der SSM möglichst wirksam funktionieren kann.
First, further action is needed to ensure that the SSM can function as effectively as possible.
TildeMODEL v2018

Folglich sei die Schadensersatzbestimmung in der Rahmenvereinbarung objektiv notwendig und damit auch marktüblich.
Consequently, the liability provision in the framework agreement is objectively necessary and therefore also customary in the market.
DGT v2019

Jetzt ist eine letzte große Kraftanstrengung notwendig, damit alles rechtzeitig fertig wird.
A big final effort is required to get everything done on time.
TildeMODEL v2018

Welche Sanktionen sind notwendig, damit rechtswidrige Praktiken besser verhindert werden können?
What sanctions are necessary to better deter infringing practices?
TildeMODEL v2018

Und tun, was notwendig ist, damit er unser Schiff freigibt.
And whatever it takes to make him give up our ship.
OpenSubtitles v2018

Transparenz ist notwendig, damit der Markt funktioniert.
Transparency is essential to market functioning.
TildeMODEL v2018

Weitere Anstrengungen werden notwendig sein, damit nachhaltige Mobilität Realität wird.
Wider efforts will be needed to make sustainable mobility a reality.
TildeMODEL v2018

Das ist notwendig, damit ihr Auge wieder normal aussieht.
It's what's necessary for her eye to look normal again.
OpenSubtitles v2018

Das Gericht sah es notwendig an, einzugreifen, damit niemand getötet würde.
The judge deemed it necessary to end it to prevent anybody from getting killed.
OpenSubtitles v2018

Ein bisschen Klassenhass ist notwendig, damit die Dinge weiterhin glatt laufen.
A modicum of class hatred is necessary to keep things running smoothly.
OpenSubtitles v2018

Eswar notwendig, damit er Respekt vor der Leistung der Bohmeister bekommt.
Itwas necessary because he should learn to respect the drilling master.
OpenSubtitles v2018

Jahre 2000 notwendig, damit der Treibhauseffekt auf gehalten wird.
Environmental taxes on energy to halt the greenhouse effect.
EUbookshop v2

Spezifikationen und Normen sind notwendig, damit Unternehmen zusammenarbeiten können.
All of the above lead to integrated ebusiness solutions.
EUbookshop v2