Translation of "Normativer rahmen" in English

Durch den Vorschlag der Kommission wird ein normativer Rahmen geschaffen, der bei den Versicherungsvermittlern ein hohes berufsfachliches Niveau gewährleisten soll.
The Commission's proposal for a directive establishes a legislative framework designed to ensure a high level of professionalism and competence among insurance intermediaries.
TildeMODEL v2018

Durch den Einsatz von Software zur dynamischen Kontrolle der Nutzung und der Senderleistungspegel lässt sich ein technischer und normativer Rahmen entwickeln, innerhalb dessen Frequenzbereiche von verschiedenen Anwendungen und Betreibern gemeinsam genutzt werden können, ohne die Leistung und Zuverlässigkeit zu beeinträchtigen.
By using software to dynamically control usage and transmitter power levels, it is possible to develop a technical and regulatory framework within which frequency ranges can be shared between different applications and operators, without compromising on performance and reliability.
TildeMODEL v2018

Mit dem Richtlinienvorschlag wird ein normativer Rahmen geschaffen, der bei den Versicherungsvermittlern ein hohes berufsfachliches Niveau gewährleisten soll.
The proposal for a Directive establishes a regulatory framework aimed at ensuring a high level of professionalism and competence among insurance intermediaries.
TildeMODEL v2018

Mit der Richtlinie wird ein bisher nicht erreichter normativer Rahmen geschaffen, der bei allen selbständigen Vermittlern ein hohes berufsfachliches Niveau gewährleisten soll (Artikel 4).
The directive establishes an unprecedented legislative framework designed to ensure a high level of professionalism and competence among all independent intermediaries (Article 4).
TildeMODEL v2018

Mit dem Richtlinientext wird ein normativer Rahmen geschaffen, der bei den Versicherungsvermittlern ein hohes berufsfachliches Niveau gewährleisten soll.
The proposal for a directive establishes a legislative framework designed to ensure a high level of professionalism and competence among insurance intermediaries.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung der Normen auf dem Gebiet der Abrüstung ist ein fortlaufender Prozess, und noch immer gibt es Bereiche, wie beispielsweise die Flugkörperentwicklung und Kleinwaffen, in denen ein internationaler normativer Rahmen fehlt.
The evolution of disarmament norms is a continuous process, and there are still some areas, such as missile development and small arms, which lack an international normative framework.
MultiUN v1

Die Konfliktpräventionskapazitäten des Systems der Vereinten Nationen in diesen Kategorien wurden anhand von Schlüsselindikatoren ermittelt, darunter operative Kapazität, strategische Führung, Koordinierung, Wissensmanagement, normativer Rahmen und Ressourcen.
To ascertain the United Nations system capacity for conflict prevention in these areas, key indicators were identified, including operational capacity, strategic leadership, coordination, knowledge management, normative framework and resources.
MultiUN v1

Von besonderer Bedeutung für die Verwirklichung des transeuropäischen Netzes ist der Vorschlag für eine Richt linie des Rates über die Interoperabilität des euro päischen Hochgeschwindigkeitsbahnnetzes (KOM 94/107) [6], mit der ein normativer Rahmen geschaffen wird, der besondere Techniken der Interoperabilität (STI) mit obligatorischem Charakter und zulässige Normen enthält, um die Interoperabilität des Netzes zu gewährleisten.
The proposal for a directive on the interoperability of the European high speed train network (COM(94)107) [6] is of particular importance for the creation of the transEuropean network. The directive will create a legislative framework containing mandatory technical specifications for interoperability (TSI) and harmonized standards to ensure interoperability on the network.
EUbookshop v2

Vor allem durch die Verordnung über die Gemeinschaftsstatistiken vom17.2.1997 ist ein normativer Rahmen für das ESS und die Erstellung von Gemeinschaftsstatistiken geschaffenworden, der die Zusammenarbeit im Rahmen des ESS umfassend regelt.
The legislative framework for the ESS and the production of Community statistics is mainly provided by the Council Regulation of 17 February 1997 on Community Statistics, which regulates all aspects of cooperation within the ESS.
EUbookshop v2

Betrifft diese Korrespondenz dagegen nicht Probleme normativer Art im Rahmen der Gemeinschaft, so obliegt es dem Parlament selbst, die geeigneten Schritte bei den betreffen den einzelstaatlichen Stellen zu unternehmen.
If, on the other hand, such correspondence did not deal with problems of a legislative nature in the Community context, it would be for the Parliament itself to make suitable approaches to the national authorities concerned.
EUbookshop v2

Die Kritik leitet über zu der These, dass trotz der Unhaltbarkeit eines liberalen a-priori-Anspruchs auf Universalisierung ein normativer Rahmen für globales Regieren auf diskursive Weise geschaffen werden kann, der Aussichten auf – empirische, nicht postulierte – univer sale Gültigkeit hat.
The critique leads to the proposition that - despite renouncing the liberal a priori claim to universalization - a normative frame for global governance can still be created which has the prospect of universal validity.
ParaCrawl v7.1

Komplexe Anforderungen und ein sich ständig wandelnder rechtlicher und normativer Rahmen erfordern klare Standards und Regeln in der Unternehmensführung und unserer Zusammenarbeit.
Complex requirements and continuously changing legal and normative frameworks demand clear standards and rules for corporate governance and for our collaboration.
CCAligned v1

Mehr Gerechtigkeit durch eine stärkere Regulierung, die Setzung normativer Rahmen auf unterschiedlichen Ebenen, forderten Romina Drees und Aziz Karimov als Vertreter der Arbeitsgruppe Food and Water der Winter School ein.
Romina Drees and Aziz Karimov, members of the Winter School's work group on food and water, pleaded for more global justice through stronger regulation and agreement on normative parameters on different levels.
ParaCrawl v7.1

Es ist allerdings ein normativer Rahmen, in welchem diese Zahlen erscheinen, doch ich möchte behaupten, das dies einer ist, der sich dem Krieg entgegenstellt und nicht Teil der Kriegsführung ist.
So yes, there is a normative framework within which those numbers appear, but I want to suggest that it is one that opposes war, and is not part of the war effort.
ParaCrawl v7.1

In einer vergleichenden mikrohistorischen Studie soll untersucht werden, wie unter Einbeziehung der indigenen Bevölkerung ein neuer normativer Rahmen geschaffen wird, der republikanische Herrschaft rechtfertigt.
In a comparative and micro historical study we are examining the establishment of a new normative order in collaboration with the indigenous population that made it possible to justify a republican form of government.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus fehlt dem Ansatz ein expliziter normativer Rahmen zur Beurteilung des möglichen Beitrags konkreter Transformationen zu Nachhaltigkeitszielen.
Furthermore, it misses an explicit normative foundation that would enable us to evaluate the contribution to sustainability of concrete paths of transition.
ParaCrawl v7.1

Dies stellt natürlich noch keinen vollständigen normativen Rahmen dar.
This, of course, does not yet make up a complete regulatory frame work.
EUbookshop v2

Was ist der normative Rahmen für eine künftige globale Entwicklungsagenda?
What is the normative framework for a future global development agenda?
ParaCrawl v7.1

Die Ziele der Agenda 2030 könnten für diese Debatten einen vorwärtsgewandten, normativen Rahmen bieten.
The goals of the 2030 Agenda could offer a forward-looking, normative framework for this.
ParaCrawl v7.1

Daher stehen diese Teilaspekte neben dem normativen Rahmen der Unternehmensführung im Zentrum der Lehrveranstaltungen des Moduls.
Therefore, these partial aspects (along with the normative framework of entrepreneurship) form the focal point of the courses in this module.
ParaCrawl v7.1

Sie prägt die Unternehmensvision, Werte, Treiber sowie langfristige Ziele und definiert den normativen Rahmen.
She shapes the company's vision, values, agenda and long-term goals and defines the normative framework.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte das Plenum an einen Bericht des nichtständigen Ausschusses für die Verbesserung der Sicherheit auf See erinnern, der von Herrn Jarzembowski geleitet wurde, in dem wir deutlich gemacht haben, dass wir trotz des Umstands, dass der normative Rahmen sowohl auf europäischer als auch nationaler Ebene galt, die Anwendung in der Praxis noch gewährleisten und die Einhaltung dieser Vorschriften durch Leute an Bord von Schiffen, in Häfen und andernorts kontrollieren mussten, um sicherzustellen, dass der Schiffsverkehr so sicher wie möglich war.
I would remind the House of a report by the Temporary Committee on Improving Safety at Sea, chaired by Mr Jarzembowski, in which we made it clear that, although the regulatory framework was in place at both European and international level, we still had to ensure practical application and follow-up of those rules by people on board ships, in ports and elsewhere in order to ensure that shipping was as safe as possible.
Europarl v8

Das Europäische Parlament aber wird blockiert durch die Europäische Menschenrechtskonvention als normativem und exklusivem Rahmen jeder Diskussion über Gewährleistung oder Verletzung dieser Rechte.
But the European Parliament is checked here by the European Convention on Human Rights - the only legal framework for any discussion of the protection or violation of human rights.
Europarl v8

Man könnte sich fragen, ob ein Erwägungsgrund, der in die Richtlinie zu den Vergabeverfahren aufgenommen und in den normativen Rahmen der Richtlinie selbst gestellt wird, das geeignetste und effizienteste Mittel ist, um das zu Recht verfolgte Ziel zu erreichen, das die Kommission ausführlich in ihrem Grünbuch über die Auftragsvergabe beschrieben hat, in dem Gedankengänge und konkrete Vorschläge enthalten sind.
It is however open to question whether a recital, inserted into the directives on contracts and divorced from the regulatory context of those directives, is the most appropriate and effective way of achieving the legitimate objective in view - an objective which the Commission expounded at length in its Green Paper on contracts, suggesting lines of thought and making specific proposals.
Europarl v8

Das Verdienst dieses Richtlinienvorschlags besteht darin, einen normativen Rahmen für die Sicherheit und Qualität von menschlichen Geweben und Zellen vorzugeben.
That is why we need this proposed directive, the objective of which is to ensure that there is a framework of safety and quality standards for human tissues and cells.
Europarl v8

Für staatliche Beihilfen besteht nämlich ein Rahmen - diesen Rahmen haben wir ja vorgeschlagen -, doch können sie nicht einfach so geregelt werden, sondern der Vertrag selbst gibt einen normativen Rahmen vor.
That is to say, State subsidies have a framework, which is the one we have proposed, but they cannot just simply be regulated, since the Treaty itself lays down the regulatory framework.
Europarl v8

Vor allem hoffe ich, dass sie zu einer breiten Akzeptanz für einen besseren normativen und institutionellen Rahmen für die Bewältigung der Migration auf globaler Ebene führen wird – einen Rahmen, bei dem die Menschenrechte im Mittelpunkt stehen.
Above all, I hope it will win broad acceptance for a better normative and institutional framework for managing migration at the global level – a framework that has human rights at its centre.
Europarl v8

Im Jahr 2000 stellte die Generalversammlung zusätzliche Mittel für Unterstützungsstrukturen am Amtssitz bereit, während das Sekretariat sich darum bemüht hat, den normativen Rahmen für diese Anstrengungen durch die Ausarbeitung von Grundsätzen und Richtlinien für Zivilpolizeieinsätze der Vereinten Nationen zu stärken.
In 2000, the General Assembly provided some additional resources for support structures at Headquarters, while the Secretariat has sought to strengthen the policy framework for these efforts with the preparation of principles and guidelines for United Nations civilian police operations.
MultiUN v1

Den normativen Rahmen für die Erstellung der Gemeinschaftsstatistiken bildet die Verordnung (EG) Nr. 322/97 des Rates vom 17. Februar 1997 über die Gemeinschafts­statistiken.
The normative framework for the production of Community statistics is provided by Council Regulation (EC) N°322/97 of 17 February 1997 on Community Statistics.
TildeMODEL v2018