Translation of "Noch sagen" in English

Zum Abschluss möchte ich nur noch eines sagen.
To close, I should simply like to say one thing.
Europarl v8

Das kann man noch nicht sagen.
It is still hard to say.
Europarl v8

Abschließend möchte ich noch Eines sagen: Danke, Irland.
Finally, I would like to say one more thing - thank you, Ireland.
Europarl v8

Können Sie mir dazu auch noch etwas sagen?
Can you also tell me anything about this, Commissioner?
Europarl v8

Ich möchte nur noch eine Sache sagen.
I just want to say one thing.
Europarl v8

Muss ich dem Parlament noch sagen, dass diese Bereiche wirklich leiden?
Need I go on telling the House that all these areas are actually suffering?
Europarl v8

Lassen Sie mich davon abgesehen noch einige Dinge sagen.
Having said that, let me say a few more things.
Europarl v8

Sie haben hier die Gelegenheit, zu diesem Thema noch etwas zu sagen.
You now have the opportunity to say something on this subject.
Europarl v8

Dazu wird Herr Poettering nachher noch mehr sagen.
Mr Poettering will be saying more on this later.
Europarl v8

Ich kann noch kurz sagen, welche Änderungsanträge wir annehmen und welche nicht.
I should also say something briefly about which amendments we are accepting and which we are not.
Europarl v8

Das muß man Ihnen noch einmal deutlich sagen.
I say that again, unambiguously.
Europarl v8

Hinsichtlich der Berichtigungs- und Nachtragshaushalte möchte ich noch drei Dinge sagen.
Regarding supplementary and amending budgets, I would like to make only three remarks.
Europarl v8

Ein letztes darf ich noch sagen: Es wurde der Weltraumschrott erwähnt.
Let me close with the following remarks. Mention has been made of the problem of space debris.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen noch etwas sagen.
And I want to tell you something else.
Europarl v8

Zu zwei Punkten möchte ich noch etwas sagen.
I would like to comment further on two points.
Europarl v8

Natürlich ist zu diesem Thema noch viel zu sagen.
Of course, there is still a lot to be said on the subject.
Europarl v8

Vielleicht könnten Sie dazu noch etwas sagen?
Perhaps you would have a comment on that.
Europarl v8

Es ist passives Marketing, das möchte ich auch noch einmal sagen.
I want to say this once again; this is passive marketing.
Europarl v8

Ich möchte nur noch eines sagen.
Let me just say one thing.
Europarl v8

Frau Palacio Vallelersundi wird noch etwas dazu sagen.
Mrs Palacio Vallelersundi also has something to say on this matter.
Europarl v8

Lassen Sie mich noch ein Wort sagen zum sogenannten on-board diagnosis -System.
Let me also say a word about the so-called on-board diagnosis system.
Europarl v8

Aber dazu wird der Kollege Hubert Pirker noch einiges sagen.
But my colleague Hubert Pirker will be saying something about that.
Europarl v8

Ich wollte noch einiges sagen, aber die Zeit läuft mir davon.
I had wanted to cover a few more things, but time has run away from me.
Europarl v8

Ich möchte zu diesem Punkt noch etwas mehr sagen.
I would like to expand a little bit on that point.
Europarl v8

Abschließend möchte ich aber noch sagen: Die Menschenrechte sind etwas sehr Schönes.
In conclusion let me add one more thing: The respect of human rights is a very laudable principle.
Europarl v8

Ich möchte nur noch ein Stichwort sagen: Eukalyptus.
I would now like only to mention one crucial point, which is the danger represented by eucalyptus.
Europarl v8

Zuletzt möchte ich noch Folgendes sagen:
Finally, I would like to say that
Europarl v8

Aber lassen Sie mich noch zwei Dinge sagen.
Let me make two more points, however.
Europarl v8