Translation of "Noch nicht verraten" in English

Einzelheiten und einen Termin wollte er noch nicht verraten.
He did not want to disclose any details or the schedule yet.
WMT-News v2019

Details wurden mir noch nicht verraten.
I'm not being told any details...
OpenSubtitles v2018

Dädalus hat uns vieles noch nicht verraten.
There's much that Daedalus, the great inventor, hasn't told us.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mir noch nicht verraten, was ich hier tun soll.
You haven't told me what I'm doing here yet.
OpenSubtitles v2018

Das haben Sie mir noch nicht verraten.
You still haven't told me who.
OpenSubtitles v2018

Du hast aber noch immer nicht verraten was Du bist?
But you still won't say what you do.
OpenSubtitles v2018

Außerdem hat sie mir noch nicht verraten, was ich wissen will.
Besides, she still hasn't told me what I need to know.
OpenSubtitles v2018

Du hast ihm immer noch nicht verraten, warum du verschwunden bist.
You still haven't told him the reasons why you disappeared.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir noch nicht das Beste verraten:
I didn't tell you the best part.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir immer noch nicht das Beste verraten:
I still didn't tell you the best part.
OpenSubtitles v2018

Kannst du mir nicht noch mehr verraten?
Can't you tell me anything else?!
QED v2.0a

Wir haben den Preis von Metrico noch nicht verraten.
We haven't revealed the price point for Metrico yet.
ParaCrawl v7.1

Aber das werde ich jetzt noch nicht verraten.
But I’m not going to divulge just what right now.
ParaCrawl v7.1

Ich will an dieser Stelle noch nicht zu viel verraten.
I don’t want to reveal too much at this point.
ParaCrawl v7.1

Wir sind in der Planung, aber ich möchte noch nicht zuviel verraten.
We are in the planning stage, but I don't want to give too much away.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen aber hier noch nicht zu viel verraten.
But we don’t want to give too much away right now.
ParaCrawl v7.1

Mehr will ich aber an dieser Stelle noch nicht verraten.
But I don't want to reveal to much right now.
ParaCrawl v7.1

Der Preis für das gute Stück wurde allerdings noch nicht verraten.
The price for the SV650X has not yet been revealed.
ParaCrawl v7.1

Rainer Dietrich: Ich kann Ihnen heute noch nicht alles verraten.
Rainer Dietrich: I can't tell you all the details yet.
ParaCrawl v7.1

Ich will die Story noch nicht verraten, aber der Charakter ist klasse.
I don't want to give the story away but the character is great.
ParaCrawl v7.1

Der Akku soll austauschbar sein, Details dazu werden aber noch nicht verraten.
The battery should be interchangeable, but details will not be revealed.
ParaCrawl v7.1

Welche Freunde erwarten ein Baby, haben es dir aber noch nicht verraten?
Which friends are expecting a baby, but haven't told you yet?
CCAligned v1

Viel mehr können wir leider noch nicht verraten.
Unfortunately that is pretty much all we can reveal for now!
CCAligned v1

Aber zu viel möchten wir noch nicht verraten.
But we do not want to reveal too much yet.
CCAligned v1

Was Angelidakis in Deutschland ausstellen wird, will er noch nicht verraten.
Angelidakis is not yet willing to divulge what he plans to exhibit in Germany.
ParaCrawl v7.1

Aber wir wollen noch nicht zu viel verraten.
But we do not want to reveal too much.
ParaCrawl v7.1

Leider dürfen wir noch nicht mehr verraten: die Sache ist streng geheim...
We regret that we are not yet allowed to disclose more now: this is still a secret...
ParaCrawl v7.1

Welcher Song das sein wird, will Rich allerdings noch nicht verraten.
What song it will be, Rich doesn't want to give away yet.
ParaCrawl v7.1