Translation of "Noch nicht verraten" in English
Einzelheiten
und
einen
Termin
wollte
er
noch
nicht
verraten.
He
did
not
want
to
disclose
any
details
or
the
schedule
yet.
WMT-News v2019
Details
wurden
mir
noch
nicht
verraten.
I'm
not
being
told
any
details...
OpenSubtitles v2018
Dädalus
hat
uns
vieles
noch
nicht
verraten.
There's
much
that
Daedalus,
the
great
inventor,
hasn't
told
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mir
noch
nicht
verraten,
was
ich
hier
tun
soll.
You
haven't
told
me
what
I'm
doing
here
yet.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
Sie
mir
noch
nicht
verraten.
You
still
haven't
told
me
who.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
aber
noch
immer
nicht
verraten
was
Du
bist?
But
you
still
won't
say
what
you
do.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
hat
sie
mir
noch
nicht
verraten,
was
ich
wissen
will.
Besides,
she
still
hasn't
told
me
what
I
need
to
know.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ihm
immer
noch
nicht
verraten,
warum
du
verschwunden
bist.
You
still
haven't
told
him
the
reasons
why
you
disappeared.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dir
noch
nicht
das
Beste
verraten:
I
didn't
tell
you
the
best
part.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dir
immer
noch
nicht
das
Beste
verraten:
I
still
didn't
tell
you
the
best
part.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
mir
nicht
noch
mehr
verraten?
Can't
you
tell
me
anything
else?!
QED v2.0a
Wir
haben
den
Preis
von
Metrico
noch
nicht
verraten.
We
haven't
revealed
the
price
point
for
Metrico
yet.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
werde
ich
jetzt
noch
nicht
verraten.
But
I’m
not
going
to
divulge
just
what
right
now.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
an
dieser
Stelle
noch
nicht
zu
viel
verraten.
I
don’t
want
to
reveal
too
much
at
this
point.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
in
der
Planung,
aber
ich
möchte
noch
nicht
zuviel
verraten.
We
are
in
the
planning
stage,
but
I
don't
want
to
give
too
much
away.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
aber
hier
noch
nicht
zu
viel
verraten.
But
we
don’t
want
to
give
too
much
away
right
now.
ParaCrawl v7.1
Mehr
will
ich
aber
an
dieser
Stelle
noch
nicht
verraten.
But
I
don't
want
to
reveal
to
much
right
now.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
für
das
gute
Stück
wurde
allerdings
noch
nicht
verraten.
The
price
for
the
SV650X
has
not
yet
been
revealed.
ParaCrawl v7.1
Rainer
Dietrich:
Ich
kann
Ihnen
heute
noch
nicht
alles
verraten.
Rainer
Dietrich:
I
can't
tell
you
all
the
details
yet.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
die
Story
noch
nicht
verraten,
aber
der
Charakter
ist
klasse.
I
don't
want
to
give
the
story
away
but
the
character
is
great.
ParaCrawl v7.1
Der
Akku
soll
austauschbar
sein,
Details
dazu
werden
aber
noch
nicht
verraten.
The
battery
should
be
interchangeable,
but
details
will
not
be
revealed.
ParaCrawl v7.1
Welche
Freunde
erwarten
ein
Baby,
haben
es
dir
aber
noch
nicht
verraten?
Which
friends
are
expecting
a
baby,
but
haven't
told
you
yet?
CCAligned v1
Viel
mehr
können
wir
leider
noch
nicht
verraten.
Unfortunately
that
is
pretty
much
all
we
can
reveal
for
now!
CCAligned v1
Aber
zu
viel
möchten
wir
noch
nicht
verraten.
But
we
do
not
want
to
reveal
too
much
yet.
CCAligned v1
Was
Angelidakis
in
Deutschland
ausstellen
wird,
will
er
noch
nicht
verraten.
Angelidakis
is
not
yet
willing
to
divulge
what
he
plans
to
exhibit
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
wollen
noch
nicht
zu
viel
verraten.
But
we
do
not
want
to
reveal
too
much.
ParaCrawl v7.1
Leider
dürfen
wir
noch
nicht
mehr
verraten:
die
Sache
ist
streng
geheim...
We
regret
that
we
are
not
yet
allowed
to
disclose
more
now:
this
is
still
a
secret...
ParaCrawl v7.1
Welcher
Song
das
sein
wird,
will
Rich
allerdings
noch
nicht
verraten.
What
song
it
will
be,
Rich
doesn't
want
to
give
away
yet.
ParaCrawl v7.1