Translation of "Nicht verraten" in English

Wir sollten unsere Grundsätze nicht verraten.
Let us not go back on our principles.
Europarl v8

Du rauchst nicht im Feld, weil du deine Stellung nicht verraten willst.
You can't smoke in the field because you don't want to give away your position.
TED2020 v1

Doch woher es genau kam wollte Loki nicht verraten.
But exactly where he had come from was something Loki preferred not to discuss.
TED2020 v1

Sie hat mir ihr Geheimnis nicht verraten.
She didn't tell me her secret.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Tom nicht verraten, dass ich dich kenne.
I didn't tell Tom that I knew you.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist ein Geheimnis, das ich dir nicht verraten kann.
That's a secret I can't tell you.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist ein Geheimnis, das ich euch nicht verraten kann.
That's a secret I can't tell you.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist ein Geheimnis, das ich Ihnen nicht verraten kann.
That's a secret I can't tell you.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat mir ihren Namen nicht verraten.
Tom didn't tell me her name.
Tatoeba v2021-03-10

Maria hat mir ihr Geheimnis nicht verraten.
Mary didn't tell me her secret.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann Ihnen nicht verraten, wer wir sind.
I can't tell you who we are.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Tom nicht verraten, dass ich euch kenne.
I didn't tell Tom that I knew you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Tom nicht verraten, dass ich Sie kenne.
I didn't tell Tom that I knew you.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hat mir ihren Namen nicht verraten.
She didn't tell me her name.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat Maria nicht verraten, warum er das gemacht hat.
Tom didn't tell Mary why he did that.
Tatoeba v2021-03-10

Selbst wenn ich die Antwort wüsste, würde ich sie dir nicht verraten.
Even if I knew the answer, I wouldn't tell you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will dir nicht das Ende verraten.
I don't want to spoil the ending for you.
Tatoeba v2021-03-10

Zu anderen Zeiten wollte die Polizei ihren wertvollen Agenten einfach nicht verraten.
At other times, the police simply did not want to betray their precious agent.
News-Commentary v14

Sie dürfen diese Eigenschaften nicht verraten, wenn sie am meisten gebraucht werden.
They should not abdicate these qualities when they are needed most.
News-Commentary v14

Einzelheiten und einen Termin wollte er noch nicht verraten.
He did not want to disclose any details or the schedule yet.
WMT-News v2019

Du weißt was über diesen Kerl, das du nicht verraten möchtest.
Now trust me--tell me what it is, and trust me--I won't betray you."
Books v1

Und sie haben es mir nicht verraten.
And they wouldn't tell me.
TED2020 v1

Wir werden Sie auch nicht verraten.
And we won't tell anyone.
OpenSubtitles v2018

Ihr dürft mich nur nicht verraten.
Well, don't tell I told you.
OpenSubtitles v2018

Dieses Geheimnis hat er nicht einmal mir verraten.
That's a secret the professor's not even divulged to me.
OpenSubtitles v2018

Und Sie hätten nicht Picard verraten können, ohne sich selbst zu verraten.
And you could never given Picard away without giving yourself away.
OpenSubtitles v2018

Ihren echten Namen wollte sie nicht verraten.
SHE WOULDN'T TELL ME HER REAL NAME.
OpenSubtitles v2018

Zunächst noch kann ich Euch das nicht verraten.
I can't give you that information, for the time being.
OpenSubtitles v2018