Translation of "Nicht verraten" in English
Wir
sollten
unsere
Grundsätze
nicht
verraten.
Let
us
not
go
back
on
our
principles.
Europarl v8
Du
rauchst
nicht
im
Feld,
weil
du
deine
Stellung
nicht
verraten
willst.
You
can't
smoke
in
the
field
because
you
don't
want
to
give
away
your
position.
TED2020 v1
Doch
woher
es
genau
kam
wollte
Loki
nicht
verraten.
But
exactly
where
he
had
come
from
was
something
Loki
preferred
not
to
discuss.
TED2020 v1
Sie
hat
mir
ihr
Geheimnis
nicht
verraten.
She
didn't
tell
me
her
secret.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Tom
nicht
verraten,
dass
ich
dich
kenne.
I
didn't
tell
Tom
that
I
knew
you.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
ein
Geheimnis,
das
ich
dir
nicht
verraten
kann.
That's
a
secret
I
can't
tell
you.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
ein
Geheimnis,
das
ich
euch
nicht
verraten
kann.
That's
a
secret
I
can't
tell
you.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
ein
Geheimnis,
das
ich
Ihnen
nicht
verraten
kann.
That's
a
secret
I
can't
tell
you.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
mir
ihren
Namen
nicht
verraten.
Tom
didn't
tell
me
her
name.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
hat
mir
ihr
Geheimnis
nicht
verraten.
Mary
didn't
tell
me
her
secret.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
Ihnen
nicht
verraten,
wer
wir
sind.
I
can't
tell
you
who
we
are.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Tom
nicht
verraten,
dass
ich
euch
kenne.
I
didn't
tell
Tom
that
I
knew
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Tom
nicht
verraten,
dass
ich
Sie
kenne.
I
didn't
tell
Tom
that
I
knew
you.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
mir
ihren
Namen
nicht
verraten.
She
didn't
tell
me
her
name.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
Maria
nicht
verraten,
warum
er
das
gemacht
hat.
Tom
didn't
tell
Mary
why
he
did
that.
Tatoeba v2021-03-10
Selbst
wenn
ich
die
Antwort
wüsste,
würde
ich
sie
dir
nicht
verraten.
Even
if
I
knew
the
answer,
I
wouldn't
tell
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
dir
nicht
das
Ende
verraten.
I
don't
want
to
spoil
the
ending
for
you.
Tatoeba v2021-03-10
Zu
anderen
Zeiten
wollte
die
Polizei
ihren
wertvollen
Agenten
einfach
nicht
verraten.
At
other
times,
the
police
simply
did
not
want
to
betray
their
precious
agent.
News-Commentary v14
Sie
dürfen
diese
Eigenschaften
nicht
verraten,
wenn
sie
am
meisten
gebraucht
werden.
They
should
not
abdicate
these
qualities
when
they
are
needed
most.
News-Commentary v14
Einzelheiten
und
einen
Termin
wollte
er
noch
nicht
verraten.
He
did
not
want
to
disclose
any
details
or
the
schedule
yet.
WMT-News v2019
Du
weißt
was
über
diesen
Kerl,
das
du
nicht
verraten
möchtest.
Now
trust
me--tell
me
what
it
is,
and
trust
me--I
won't
betray
you."
Books v1
Und
sie
haben
es
mir
nicht
verraten.
And
they
wouldn't
tell
me.
TED2020 v1
Wir
werden
Sie
auch
nicht
verraten.
And
we
won't
tell
anyone.
OpenSubtitles v2018
Ihr
dürft
mich
nur
nicht
verraten.
Well,
don't
tell
I
told
you.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Geheimnis
hat
er
nicht
einmal
mir
verraten.
That's
a
secret
the
professor's
not
even
divulged
to
me.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
hätten
nicht
Picard
verraten
können,
ohne
sich
selbst
zu
verraten.
And
you
could
never
given
Picard
away
without
giving
yourself
away.
OpenSubtitles v2018
Ihren
echten
Namen
wollte
sie
nicht
verraten.
SHE
WOULDN'T
TELL
ME
HER
REAL
NAME.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
noch
kann
ich
Euch
das
nicht
verraten.
I
can't
give
you
that
information,
for
the
time
being.
OpenSubtitles v2018