Translation of "Noch nicht verkauft" in English

Diese Medizin wird noch nicht in Apotheken verkauft.
This medicine is not sold yet in pharmacies.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat seinen Wagen noch nicht verkauft.
Tom hasn't sold his car yet.
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht wurden sie ja noch nicht verkauft, Sir.
Well, perhaps they weren't sold, sir.
OpenSubtitles v2018

Das sind alle Taschen, die ich noch nicht verkauft hab.
These are all the bags I haven't sold yet!
OpenSubtitles v2018

Meth-Süchtige, die ihren Fernseher noch nicht verkauft haben?
Meth addicts who haven't sold their TVs yet?
OpenSubtitles v2018

Ah, Marina, der Bilderrahmen ist noch nicht verkauft?
Marina, the frame's not sold yet?
OpenSubtitles v2018

Rachel Walling hat sie noch nicht verkauft.
Rachel Welling hasn't sold it yet.
OpenSubtitles v2018

Ich hab' ihn noch nicht verkauft, also...
Anyway, I haven't sold him yet.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es wegen euch noch nicht verkauft.
I haven't sold it yet for your sake.
OpenSubtitles v2018

Wir haben es noch nicht verkauft.
We haven't sold him yet.
OpenSubtitles v2018

Also viel haben wir heute Abend noch nicht verkauft, oder?
Well, we have not sold much ice cream tonight.
OpenSubtitles v2018

Dass er es noch nicht verkauft hat, huh?
That he hasn't sold it already?
OpenSubtitles v2018

Die hier gezeigten Bilder sind zum Teil noch nicht verkauft.
The pictures shown here are not sold partially yet.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist eine Urlaubsreise, die am Abreisedatum noch nicht verkauft wurde, wertlos.
Moreover, a holiday is valueless if it is unsold by the departure date.
TildeMODEL v2018

Ich könnte ihn in eines dieser Häuser, die wir noch nicht verkauft haben, einquartieren.
I could maybe put him in one of these homes we haven't sold yet.
OpenSubtitles v2018

Nun stelle ich die Bilder, welche noch nicht verkauft wurden, erneut aus.
Now I present these images, which were not sold, again.
ParaCrawl v7.1

Vor dem letzten Programmpunkt verkündete Moderator Norbert Lehmann, dass 36 Takte noch nicht verkauft wurden.
Before the last program, Presenter Norbert Lehmann announced that 36 beats have not yet been sold.
ParaCrawl v7.1

Doch das ist noch nicht alles: L'Oréal verkauft ab sofort eigene Kosmetikprodukte auf der Webseite otto.de.
But that is not all: L'Oréal has started to sell its own cosmetic products on the otto.de website.
ParaCrawl v7.1

Die traurige Wirklichkeit sieht so aus, daß 70 % der Ernte noch nicht verkauft sind und damit in die Intervention gehen müssen, was für diesen Sektor wirklich außergewöhnlich ist.
The sad reality is that 70 % of the amount produced is still unsold and will therefore have to go into intervention, which is very exceptional in this sector.
Europarl v8

Die NGV Asco war bis zu dem Tag, an dem die französischen Behörden um die Genehmigung baten, noch nicht verkauft.
The high-speed vessel Asco had not yet been sold at the date of the French authorities’ request.
DGT v2019

Dieser Artikel gilt für Fahrzeuge, die vor dem Zeitpunkt der Beantragung der Einzelgenehmigung noch nicht verkauft oder in Betrieb genommen worden waren und für die keine Identifizierung oder Zuteilung eines amtlichen Kennzeichens und keine befristete oder kurzfristige oder der Überführung dienende Zulassung erteilt wurde, oder für Fahrzeuge, die nur für weniger als sechs Monate verkauft, zugelassen oder in Betrieb genommen worden waren.
This Article shall apply to vehicles which, at the time of the application for individual approval, have not previously been sold or of which the entry into service did not happen yet, involving identification and the issuing of a registration number, including temporary or short-term registration or professional registration, or have only been sold, registered or have been entering into service for less than six months.
TildeMODEL v2018

Am 30. Juni 2012 werden alle Vermögenswerte und Verbindlichkeiten der WestLB, die noch nicht verkauft bzw. auf die Verbundbank transferiert wurden, auf die EAA übertragen.
On 30 June 2012 all of WestLB's assets and liabilities that have not yet been sold or have not been transferred to the Verbundbank will be transferred to the EAA.
DGT v2019

Die Kommission teilt die Auffassung Österreichs nicht, dass die Haftung im Juli 2007 nicht mit Sicherheit verlängert würde, wäre die Bank vor diesem Zeitpunkt noch nicht verkauft.
The Commission does not share Austria's view that the prolongation of the guarantee in July 2007 would not be certain if the Bank were not sold before.
DGT v2019

Eingeschlossen sind Vorräte an Fertigerzeugnissen oder in der Fertigstellung befindlichen Erzeugnissen, die in der Einheit hergestellt und noch nicht verkauft wurden.
Included are the stocks of finished products or in the course of production, which have been produced by the unit and which have not yet been sold.
DGT v2019

Unter dieser Variablen werden die zwischen dem ersten und dem letzten Tag des Berichtszeitraums eingetretenen Veränderungen des Werts der Bestände an fertigen und unfertigen Erzeugnissen, die von der Einheit produziert, jedoch noch nicht verkauft wurden, erfasst.
This variable is defined as the change in the value of the stocks of finished products or in the course of production, which have been produced by the unit and which have not yet been sold, between the first and last days of the reference period.
DGT v2019

Die slowakischen Behörden bestätigten, dass die zum Verkauf bestimmten Immobilien (Verwaltungsgebäude, Verkaufsstelle und Erholungsgebäude) zum 10. Oktober 2005 noch nicht verkauft waren, d. h. dass diese geplante Maßnahme nicht wie angekündigt durchgeführt wurde.
The Slovak authorities confirmed that as of 10 October 2005 the real estate intended for sale (an administrative building, a shop and a recreational facility) had not been sold, i.e. that this planned measure had not been implemented as announced.
DGT v2019

Bei Dämmerung hatten sie die Statue noch immer nicht verkauft und so vertrauten Fausto und Moraldo sie Giudizio an - mit vielen guten Ratschlägen.
They were unable to sell the statue that day. So that evening, Fausto and Moraldo entrusted it to Giudizio with a thousand instructions.
OpenSubtitles v2018