Translation of "Noch nicht genehmigt" in English

Der Start dieses Programms wurde durch die indonesische Regierung noch nicht genehmigt.
The launch of this programme has not yet been approved by the Indonesian Government.
Europarl v8

Die Ergänzung zur Programmplanung ist von der Kommission noch nicht genehmigt worden.
The programme complement has not been accepted yet by the European Commission.
TildeMODEL v2018

Dieser Gesetzesvorschlag wurde vom Senat noch nicht genehmigt.
To this day, this bill has yet to be validated by the French Senate.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das noch nicht genehmigt.
I didn't sign off on you yet.
OpenSubtitles v2018

Den Vorschlag unter Punkt 3 hat der EWG-Rat noch nicht genehmigt.
As for the third point, the EEC Council did not adopt the proposal.
EUbookshop v2

Dieser Vorschlag ist noch nicht vom Rat genehmigt worden.
The Council approved on 1 December and formally adopted on 16
EUbookshop v2

Sektorbezogene Budgethilfe (in der Konzeptionsphase – noch nicht genehmigt)
Sector budget support (at formulation stage — not yet approved)
EUbookshop v2

Der Rat hat den Vorschlag noch nicht genehmigt.
The proposal has not yet been adopted by the Council.
EUbookshop v2

Die drei für Leader vorgeschlagenen Programme konnten immer noch nicht genehmigt werden.
In the case of Leader, it has still not proved possible to adopt the three programmes proposed.
EUbookshop v2

Die FDA hat eine künstliche Lunge bei Kindern noch nicht genehmigt.
The fda has not approved an artificial lung on children.
OpenSubtitles v2018

Das Ausführungsprojekt wurde jedoch vom Ministerium für Infrastruktur und Verkehr noch nicht genehmigt.
Currently the project is still under approval at the Ministry of Infrastructure and Transport.
ParaCrawl v7.1

Dennoch ist die "hergestellt in"Kennzeichnung von einigen EU-Mitgliedstaaten immer noch nicht genehmigt worden.
In spite of this, the 'made in' origin mark has still not been approved by some EU Member States.
Europarl v8

Die beiden Flämischen Programme sind nach vier Jahren noch nicht genehmigt, trotz acht überarbeiteter Versionen.
The two Flemish programmes have still not been approved after four years, despite eight revised versions.
Europarl v8

Anmerkung: Die Beihilfen an die spanische Kohleindustrie für 2003 hat die Kommission noch nicht genehmigt.
Note: The Commission has not yet approved the aid to the Spanish coal industry for 2003.
TildeMODEL v2018

Sektorbezogene Budgethilfe (2010-2013) (in der Konzeptionsphase – noch nicht genehmigt)
Sector budget support(2010–13) (at formulation stage — not yet approved)
EUbookshop v2

Bisher ist die Deponie solcher Rückstände deshalb von den Aufsichtsbehörden noch nicht genehmigt worden.
For this reason the disposal of such residues has not been authorized until today by the inspecting administration.
EuroPat v2

So, dass der Einzelhandel die Gaspreise für die Bev?¶lkerung hat noch nicht genehmigt worden.
So that retail gas prices to the population has not yet been approved.
ParaCrawl v7.1

Technische Design-Modell ist noch nicht genehmigt worden - es kann Schiene-Straße-Brücke oder Brücke und ein Unterwasser-Tunnel.
Technical design model has not yet been approved - it can be road-rail bridge or bridge and an underwater tunnel.
ParaCrawl v7.1

Die entsprechenden Unterlagen wurden bereits bei der TSXV eingereicht, bisher jedoch noch nicht genehmigt.
A filing has been made with the TSXV, but has not yet been accepted by the TSXV.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte ein Visum für religiöse Arbeiter beantragen, aber mein Antrag wurde noch nicht genehmigt.
FAQ - Religious Worker Visa I am applying for a religious worker visa, but do not have an approved petition.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist sein Antrag auf Entlassung wegen medizinischer Gründe bis heute noch nicht genehmigt worden.
However, his application for release for medical reasons has still not been approved.
ParaCrawl v7.1

Eines der Hauptprobleme und eine der Hauptbedrohungen der europäischen Versorgungskette ist der Mangel an einer nachweisbaren, annehmbaren, sehr geringen Menge von Sorten genetisch veränderter Organismen (GVO), die derzeit innerhalb der Europäischen Union noch nicht genehmigt werden.
One of the key issues and threats to the European supply chain is the lack of an established, acceptable, very low level of the presence of varieties of genetically modified organisms which have not yet received approval in the European Union.
Europarl v8

Der dritte Plan für den Zeitraum 2000-2004 wurde den italienischen Behörden im September 1999 vorgelegt und ist noch nicht genehmigt.
The third plan (covering the period 2000-2004), submitted to the Italian authorities in September 1999, has not yet been approved.
DGT v2019

Für Kreosot hat Dänemark die Umweltgarantie angewendet und den Stoff verboten, weil er Krebs erzeugen kann, aber in der EU ist es zur Zeit nicht möglich, den Stoff zu verbieten, und die Kommission hat die Anwendung der dänischen Umweltgarantie noch nicht genehmigt.
For creosote, Denmark has invoked the environmental guarantee and banned the substance because it can cause cancer, but in the EU it is now forbidden to forbid the substance, and the Commission has not yet approved the Danish use of the environmental guarantee.
Europarl v8