Translation of "Noch nicht erkennbar" in English

Zu Beginn der Saison war das Kräfteverhältnis zwischen den Teams noch nicht erkennbar.
The FIA decided that the rule was too vague, and there was nothing they could do to enforce it.
Wikipedia v1.0

Eine wirksame Regionalisierung der strukturpolitischen Interventionen ist noch nicht erkennbar.
As yet there is no evidence that structural support has been effectively tailored to individual regions.
TildeMODEL v2018

Kosten noch nicht erkennbar aber Strom wird wohl über Wertmarken abgerechnet.
Costs are not recognizable though current is well settled via tokens.
ParaCrawl v7.1

An jenem 1. Mai 1972 im Wedding war dies noch nicht erkennbar.
On that 1st of May, 1972, though, this could not be seen yet.
ParaCrawl v7.1

Eine überzeugende Breitenwirkung im Bildungsbereich ist noch nicht erkennbar.
A convincing, broad impact on education is not yet discernible.
ParaCrawl v7.1

Eine solche disruptive Innovation ist auf dem Markt aktuell aber noch nicht erkennbar.
However, there is no sign of any such disruptive innovation on the market at present.
ParaCrawl v7.1

Viele Anomalien sind zum Zeitpunkt der Geburt noch nicht erkennbar.
At the time of delivery many anomalies are not yet recognizable.
ParaCrawl v7.1

Es wurden Initiativen zur Stärkung der unternehmerischen Kultur eingeleitet, doch sind Ergebnisse noch nicht erkennbar.
Initiatives have been launched with respect to creating a more entrepreneurial culture, but results are not yet apparent.
TildeMODEL v2018

Eine klar definierte Gruppe von SSC-Anbietern und ein gemeinsamer Ansatz sind jedoch noch nicht erkennbar.
Nevertheless, a clearly defined group of SSC providers and a jointly shared approach are not yet available.
ParaCrawl v7.1

Trotz des zunehmenden Einbaus von GPS-Ortung in Baumaschinen ist ein Rückgang von Diebstählen noch nicht erkennbar.
Despite the increasing use of GPS equipment in construction machinery a drop in thefts is not detectable.
ParaCrawl v7.1

Die Fische ignorieren das Flying-Aquarium, schwimmen noch nicht mal deutlich erkennbar unter diesem hindurch.
The fish ignore the Flying Aquarium, not even swimming nearby or under it through.
ParaCrawl v7.1

Es ist noch nicht erkennbar, ob 1996 entschieden und ernsthaft mit der Arbeit begonnen wird, die die Verträge von Maastricht als den eventuellen Rahmen einer gemeinsamen Verteidigungspolitik beschreiben.
It is not yet clear if any decisive moves will be taken in 1996 to start serious work on what the Maastricht Treaty describes as the eventual framing of a common defence policy.
Europarl v8

Es ist deshalb auch noch nicht erkennbar, inwieweit die Mitgliedstaaten bereit sind, eine gemeinsame Sicherheitspolitik zu verfolgen.
It is not yet clear, for that matter, how far Member States are prepared to go in framing a common security policy.
Europarl v8

Aber es ist immer noch nicht klar erkennbar, ob das von uns angeforderte dezentralisierte Management vor Ort die zielgerichtete Projektbegleitung möglich macht.
But it is still not clear whether the decentralisation of the management of the programme to the area, which we requested, is allowing targeted monitoring of the project.
Europarl v8

Wie bei allen Diskussionen ist es auch bei diesem Thema unsere Pflicht, für die Interessen der Bürger unabhängig davon einzutreten, ob es sich um unmittelbare Interessen oder um Interessen handelt, die noch nicht deutlich erkennbar sind, mittel- und langfristig aber an Bedeutung gewinnen.
Our duty in this, as in all, discussions is to protect the interests of the citizens, whether they be immediate interests, or interests which are not yet apparent but which will take on vital importance in the medium and long term.
Europarl v8

Der zur Durchführung von Reformen und zur Stärkung der Glaubwürdigkeit der Eurozone erforderliche klare politische Wille ist noch nicht erkennbar.
The political will needed to undertake reform and give the eurozone credibility has not yet clearly been summoned.
Europarl v8

Doch bisher ist noch nicht erkennbar, dass sie sich ernsthaft auf die Suche nach dieser neuen Architektur begeben hat, obwohl es meines Erachtens Aufgabe der Kommission ist, hier neue Wege zu gehen und auf dieses Ziel hinzuarbeiten.
We are not seeing this commitment in looking for this new architecture, and I think it is the Commission’s role to develop and to work towards that direction.
Europarl v8

Da die Beihilfevorschriften in den neuen Mitgliedstaaten erst seit kurzer Zeit in Kraft sind, legten einige Länder, beispielsweise Zypern und Malta, dar, dass die Auswirkungen vieler Maßnahmen noch nicht erkennbar seien und es daher schwierig sei, die Effizienz der eingeführten Beihilfemaßnahmen oder ihre Auswirkungen auf den Wettbewerb zu bewerten.
As the State Aid rules have been in force in the new Member States for a limited period of time, some countries such as Cyprus and Malta pointed out that the effects of many measures are not yet visible and it is therefore difficult to evaluate either the effectiveness of the State Aid measures introduced or their impact on competition.
TildeMODEL v2018

Den universellen Breitbandzugang gibt es heute noch nicht, und auch eine diesbezügliche Perspektive ist noch nicht erkennbar.
There is no universal broadband access today, nor the prospect of it.
TildeMODEL v2018

Eine erkennbare Vision und daraus abgeleitete konkrete Ziele und Instrumenten zur Begrenzung und Verringerung besonders des motorisierten Individualver­kehrs ist allerdings noch nicht erkennbar.
Nevertheless, we still do not have a recognisable vision with specific goals and instruments to curb and reduce car use in particular.
TildeMODEL v2018

Eine erkennbare Vision und daraus abgeleitete konkrete Ziele und Instrumenten zur Begrenzung und Verringerung besonders des motorisierten Individual­verkehrs ist allerdings noch nicht erkennbar.
However, we still do not have a recognisable vision with specific goals and instruments to curb and reduce car use in particular.
TildeMODEL v2018

In der Festnetz-Telefonkommunikation für Inlandsgespräche, wo das bisherige Versorgungsunternehmen nach wie vor einen 100 %-igen Marktanteil hält, ist ein wirksamer Wettbewerb noch nicht erkennbar.
However, effective competition has not yet appeared in fixed telephony for inland calls where the incumbent still holds 100 per cent of market share.
TildeMODEL v2018

Hierzu enthält das NRP viel versprechende Pläne zur besseren Ausschöpfung der technologischen Möglichkeiten durch einen intensiveren Wissenstransfer zwischen Universitäten und dem privaten Sektor, doch ist noch nicht erkennbar, in welchem Maße derartige Pläne sich auf die Anreize für Wissenschaftler im öffentlichen Sektor auswirken, mit dem privaten Sektor zusammenzuarbeiten.
In this respect, the NRP includes promising plans to better exploit technological opportunities by improving knowledge transmission between universities and the private sector, though it is not yet clear to what extent these plans will change incentives for public sector researchers to collaborate with the private sector.
TildeMODEL v2018

Hinzu kommen wichtige Fragen, die überhaupt noch nicht behandelt worden sind, weil sie 1986 in Punta del Este noch nicht erkennbar waren.
There are other important questions which have not yet been tackled, since they were not yet identifiable in 1986 at Punta-del-Este.
TildeMODEL v2018

Zum damaligen Zeitpunkt waren erst wenige operationelle Programme abgeschlossen, weshalb die längerfristige Wirksamkeit der Hilfe noch nicht erkennbar war.
At that time, few operational programmes had been completed, so the longer-term effectiveness of the aid was not apparent.
TildeMODEL v2018