Translation of "Noch nicht überzeugt" in English

Weil Sie mich bisher noch nicht überzeugt haben.
Because you have not convinced me yet.
Europarl v8

Bedauerlicherweise scheinen noch nicht alle Marktteilnehmer überzeugt zu sein.
Regrettably, not all market players seem convinced already.
Europarl v8

Ich bin von der Notwendigkeit einer solchen Agentur noch nicht völlig überzeugt.
I am not yet absolutely convinced of the need for one.
Europarl v8

Ich bin immer noch nicht überzeugt, dass das funktionieren wird.
I'm still not convinced it's going to work.
Tatoeba v2021-03-10

Harris ist noch nicht überzeugt, dass mir die Farbe nicht steht.
I thought I'd convinced Lew this dress is wrong for me, but I guess I'll have to persuade him again.
OpenSubtitles v2018

Sie sind noch nicht überzeugt, dass wunderliche Dinge geschehen können.
I see that I have not yet convinced you that miraculous things can happen.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie noch nicht ganz überzeugt, aber das kommt noch.
I haven't won her over yet, but I will.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch nicht überzeugt, Dre.
I'm not sold, Dre.
OpenSubtitles v2018

Zoe, ich bin noch immer nicht überzeugt davon, Sie zu engagieren.
Zoe, I'm still not convinced I should hire you.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mich immer noch nicht davon überzeugt, dass das notwendig ist.
You still haven't convinced me that this is necessary.
OpenSubtitles v2018

Ich bin immer noch nicht überzeugt, dass sie keine Warlocks sind.
I'm still not convinced that they're not warlocks.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich noch nicht mal überzeugt.
You still haven't convinced me yet.
OpenSubtitles v2018

Adebisi ist noch nicht überzeugt, Mann.
Adebisi ain't convinced, man.
OpenSubtitles v2018

Sie sind von Stepford noch nicht überzeugt, oder, Walter?
You·re not altogether sure about Stepford yet, are you, Walter?
OpenSubtitles v2018

Sie sind noch nicht ganz überzeugt, habe ich recht?
Still a little uncertain, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch nicht ganz überzeugt, dass die Botschaft echt ist.
I'm still not totally convinced that it's a genuine message.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch nicht überzeugt, dass Sie die Wahrheit sagen.
You see, I'm just not convinced that you are telling the truth.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Miguel nur noch nicht überzeugt.
I just have to convince Miguel.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie immer noch nicht überzeugt, dass Chequi Ihr Leben retten könnte?
Are you still not convinced that Chequi might save your life?
CCAligned v1

Sie sind immer noch nicht überzeugt, dass Poker besser ist als Sex?
Still not convinced that poker is better than sex?
ParaCrawl v7.1

Wenn Du noch immer nicht überzeugt bist, ist hier noch ein Argument.
If you’re still not convinced on video, consider this:
ParaCrawl v7.1

Sie sind noch nicht überzeugt, lesen Sie die folgenden Effekte noch einmal:
Are you still not convinces? Please read this overview:
ParaCrawl v7.1

Falls Du noch nicht überzeugt bist, sind hier noch ein paar Kurzinformationen:
If you're not convinced yet, here are a few quick facts:
ParaCrawl v7.1

Noch nicht sucht er überzeugt in der Richtigkeit des Weges, schaut sich.
Yet not assured of correctness of a way, he searches, looks back.
ParaCrawl v7.1

Mr Hancock ist von dem ganzen Spazierding noch nicht so wirklich überzeugt.
Mr Hancock by now, isn't really convinced about this whole walking thing.
ParaCrawl v7.1