Translation of "Noch in diesem jahr" in English

Die Entscheidung könnte dann noch in diesem Jahr in Kraft treten.
The decision could then enter into force this year.
Europarl v8

Allerdings möchte ich noch in diesem Jahr einige Vorbereitungen treffen.
But I would like to start doing something in preparation this year.
Europarl v8

Zweitens: Werden Sie noch in diesem Jahr ein Datum für Mazedonien nennen?
Second, will you name a date for Macedonia this year?
Europarl v8

Die Kommission wird zu diesem Thema noch in diesem Jahr eine Mitteilung vorlegen.
The Commission intends to present a Communication in 2004.
TildeMODEL v2018

Die endgültige Fassung der neuen Bekanntmachung dürfte noch in diesem Jahr angenommen werden.
The final version of the new Notice should be adopted before the end of the year.
TildeMODEL v2018

Entsprechende Vorschlaege werden wir noch in diesem Jahr vorlegen.
We are already working on it, and will be submitting proposals in the course of the year.
TildeMODEL v2018

Die Mitteilung soll möglichst noch in diesem Jahr angenommen werden.
The communication is to be adopted this year.
TildeMODEL v2018

Japan wird das neue Übereinkommen voraussichtlich ebenfalls noch in diesem Jahr anwenden.
Japan is expected to apply this revision later this year.
TildeMODEL v2018

Noch in diesem Jahr soll das Projekt auf weitere europäische Sprachen ausgedehnt werden.
The objective is to extend the scheme to other European languages this year.
TildeMODEL v2018

Die Hauptpunkte müssen noch in diesem Jahr ausgehandelt werden.
The critical aspects of the negotiations should be decided by the end of the year.
TildeMODEL v2018

Die Kommission strebt allerdings an, diesen Bericht noch in diesem Jahr vorzulegen.
However, it is striving to complete it this year.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird den EGKS-Haushaltsplan noch in diesem Jahr annehmen.
Based on the reactions, the Commission will adopt the ECSC budget before the end of the year.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird noch in diesem Jahr einen entsprechenden Vorschlag vorlegen.
The Commission will present a Proposal fur such an EPCIP later this year.
TildeMODEL v2018

Einige von ihnen dürften von der Kommission noch in diesem Jahr angenommen werden.
It is foreseen that some of these will be adopted by the Commission later this year.
TildeMODEL v2018

Das heutige Paket soll noch in diesem Jahr durch einen Legislativvorschlag ergänzt werden.
Today’s package will be complemented by a legislative proposal later in the year.
TildeMODEL v2018

Der ausführliche Bericht der Arbeitsgruppen wird noch in diesem Jahr veröffentlicht.
The Detailed Reports of the Working Groups will be published later this year.
TildeMODEL v2018

Auch Kroatien wird dem Netz noch in diesem Jahr beitreten.
Croatia will join the network later in 2013.
TildeMODEL v2018

Der Rat sollte diese Vorschlaege unbedingt noch in diesem Jahr annehmen.
It is urging the Council to adopt them this year.
TildeMODEL v2018

Ohne sie werde ich noch in diesem Jahr wieder in Schlaf verfallen.
I will slumber again within the year.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, ich sehe meine Bestellung noch in diesem Jahr?
You think I'm gonna see my food sometime this year?
OpenSubtitles v2018

Wir wollen noch in diesem Jahr essen!
We'd like to eat, sometime this year!
OpenSubtitles v2018

Die Kommission wird ihren Vorschlag voraussichtlich noch in diesem Jahr vorlegen.
The Commission is expected to present its proposal later this year.
ELRC_2923 v1

Wir werden noch in diesem Jahr heiraten.
We're going to get married.
OpenSubtitles v2018

Er verlangt politische Entscheidungen noch in diesem Jahr.
I refer particularly to attacks on the common agricultural policy and its achievements.
EUbookshop v2

Dies soll noch in diesem Jahr geschehen.
I agree that 9% is still too high but the trend is encouraging.
EUbookshop v2