Translation of "Noch immer aktuell" in English

Der Änderungsantrag ist immer noch aktuell, da er nochmals eingebracht wurde.
The amendment is still on the agenda, since it was re-tabled.
Europarl v8

Die damals von mir vorgetragenen Argumente sind heute immer noch aktuell.
The arguments I deployed then are still as relevant as ever.
Europarl v8

Es ist immer noch aktuell und sang in Gruyere.
It is still currently well sang in Gruyere.
ParaCrawl v7.1

Die Assoziation mit Gelb und Orange ist immer noch aktuell.
The association with yellow and orange is still relevant.
ParaCrawl v7.1

Dieses Schreiben ist immer noch aktuell, es bewahrt seine ganze Aktualität!
This Exhortation is still current, it retains all of its relevance!
ParaCrawl v7.1

Das Programm, das sie verfolgten, ist immer noch aktuell.
The programme that they outlined is always relevant.
ParaCrawl v7.1

Ist die Nachfrage nach leichten Gurtzeugen immer noch aktuell?
Is the demand for light gear still on the rise?
ParaCrawl v7.1

Gruppenrundreisen sind deswegen immer noch aktuell, aber die Vorlieben ändern sich.«
So group tours are still popular, but tastes are changing.«
ParaCrawl v7.1

Unsere Firmenphilosophie ist seit Gründung 1983 immer noch aktuell:
Our company philosophy is up to date since foundation in 1983:
CCAligned v1

Ist die Nachfrage nach leichten Gurtzeugen immer noch aktuell ?
Is the demand for light gear still on the rise ?
CCAligned v1

Haben Sie immer noch aktuell Camper leben ?
Do you live still currently camper ?
CCAligned v1

Du solltest zunächst aber wissen, dass Link Penalties noch immer aktuell sind.
For now, keep in mind that link penalties still happen.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag ist – auch nach 50 Jahren – immer noch aktuell.
Even after 50 years, the treaty is still apposite.
ParaCrawl v7.1

Das Problem leerer Hündinnen ist noch immer aktuell.
The problem of bitches not conceiving still remains in evidence.
ParaCrawl v7.1

Im europäischen Kontext sind diese Themen heute noch immer aktuell.
These are topics that are still highly pertinent today in the wider European context.
ParaCrawl v7.1

Immer noch aktuell ist die Versorgungssituation bei den passiven Bauelementen.
The supply situation for passive components is still a hot topic.
ParaCrawl v7.1

Das kommt mir vor, ist leider immer noch aktuell.
Unfortunately we're still waiting for it to happen.
ParaCrawl v7.1

Sie sind immer noch aktuell und eine Freude für alle.
They are still relevant and are a delight for everyone.
ParaCrawl v7.1

Leider sind diese Worte fünf Jahrhunderte später immer noch aktuell.
Sadly, five centuries later, these words remain timely.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinn ist der Psalm immer noch aktuell.
In this regard it is a Psalm that is ever timely.
ParaCrawl v7.1

Die Verfolgung in China sei immer noch aktuell.
The persecution is still on-going in China up to date.
ParaCrawl v7.1

Klassische Gruppenrundreisen sind immer noch aktuell, aber die Vorlieben ändern sich.
Classical group tours are still popular, but tastes are changing.
ParaCrawl v7.1