Translation of "Gilt immer noch" in English

Das galt vor 60 Jahren und gilt heute immer noch.
This was true 60 years ago and it is still true today.
Europarl v8

Europa gilt immer noch als lukrativer Absatzmarkt mit guten Gewinnchancen.
Europe is still seen as a lucrative market where there are profits to be made.
Europarl v8

Bezahlte Arbeit gilt noch immer als käufliche Ware.
Paid work is still seen as a commodity.
Europarl v8

Ich denke, das gilt noch immer.
I think that is still valid.
Europarl v8

Amayenge gilt noch immer als die beste "Kalindula"-Gruppe seit den 1990er Jahren.
Amayenge is considered one of the best kalindula bands of the past twenty years.
Wikipedia v1.0

Dieser Teil der Geschichte gilt im Übrigen immer noch.
That element of the story, incidentally, remains valid.
News-Commentary v14

Sie gilt heute immer noch als Sammelpunkt der Superreichen.
According to the U.S. Census Bureau, the town has a total area of .
Wikipedia v1.0

Heute gilt sie immer noch als die höchste Achterbahn im Vereinigten Königreich.
The ride still remains the tallest in the United Kingdom.
Wikipedia v1.0

Die Fischerei gilt immer noch als reine Männerdomaine.
Fisheries is still seen as a male domain.
TildeMODEL v2018

Dass ich keine Zeile mehr für dich schreibe, gilt immer noch.
"What I said about never writing another line for you still goes."
OpenSubtitles v2018

Mein Wort gilt immer noch was.
My word is still my bond.
OpenSubtitles v2018

Sie alarmieren jeden der Kandidaten, aber unser Hauptfokus gilt immer noch Tenez.
They're alerting each of the candidates, but our prime focus is still Tenez.
OpenSubtitles v2018

Gilt immer noch die Regel, dass stehend kein Kämpfer angezählt wird?
Does boxing still have that standing eight-count rule? - Yeah.
OpenSubtitles v2018

Diese gilt immer noch in der Abgrenzung der Aktfotografie zur erotischen Fotografie.
Before about the 1960s, glamour photography was commonly referred to as erotic photography.
Wikipedia v1.0

Laut diesem Stück Papier gilt der Vertrag immer noch.
According to this here piece of paper, the deal's still on.
OpenSubtitles v2018

Es gilt noch immer als Standardwerk zum Thema.
It remains a standard work on the subject.
WikiMatrix v1

Ein geringer Prozentsatz d.er Arbeit gilt noch immer als ungelernt oder bestenfalls angelernt.
Recently attempts have been made to review this perhaps on a shorter time dimension and at a regional level.
EUbookshop v2

Doch das Familienleben gilt gemeinhin immer noch als„Frauensache“.
Ifwomen are to have equal opportunities inthe world of work, then men need to pulltheir weight at home.
EUbookshop v2

Der Nahe Osten gilt noch immer als Pulverfass.
The Middle East is still called a powder keg.
Tatoeba v2021-03-10

Eine weitere Feststellung im Vorwort zur Veröffentlichung von 1980 gilt immer noch.
Another statement from the foreward of the 1980 publication not only still rings true today, but can be reiterated with the backing of more years of experience, more common research projects, more workshops and seminars and more prestigious scientific publications:
EUbookshop v2

Gilt das noch immer, Mr Hunt?
That still stand, Mr Hunt?
OpenSubtitles v2018

Das gilt noch immer, sowohl in den USA als auch außerhalb.
That is still true, both at home and abroad.
News-Commentary v14

Dieser Ausspruch eines Aristokraten im 18. Jahrhundert gilt immer noch.
The observation by an aristocratic 18th century visitor is still there today.
ParaCrawl v7.1

Der Burgberg gilt immer noch als beliebteste Lage in Alanya.
The castle hill is one of the prime locations in Alanya.
ParaCrawl v7.1

Mammen gilt noch immer als die Chronistin des Berliner Nachtlebens der 1920er Jahre.
Mammen is still considered to be a chronicler of 1920s Berlin nightlife.
ParaCrawl v7.1

Die klassische Dressur gilt noch immer als Ausbildungsbasis in der heutigen Wettbewerbsdressur.
Classical dressage is still considered the training foundation of today’s competition dressage.
ParaCrawl v7.1