Translation of "Gilt immer noch" in English
Das
galt
vor
60
Jahren
und
gilt
heute
immer
noch.
This
was
true
60
years
ago
and
it
is
still
true
today.
Europarl v8
Europa
gilt
immer
noch
als
lukrativer
Absatzmarkt
mit
guten
Gewinnchancen.
Europe
is
still
seen
as
a
lucrative
market
where
there
are
profits
to
be
made.
Europarl v8
Bezahlte
Arbeit
gilt
noch
immer
als
käufliche
Ware.
Paid
work
is
still
seen
as
a
commodity.
Europarl v8
Ich
denke,
das
gilt
noch
immer.
I
think
that
is
still
valid.
Europarl v8
Amayenge
gilt
noch
immer
als
die
beste
"Kalindula"-Gruppe
seit
den
1990er
Jahren.
Amayenge
is
considered
one
of
the
best
kalindula
bands
of
the
past
twenty
years.
Wikipedia v1.0
Dieser
Teil
der
Geschichte
gilt
im
Übrigen
immer
noch.
That
element
of
the
story,
incidentally,
remains
valid.
News-Commentary v14
Sie
gilt
heute
immer
noch
als
Sammelpunkt
der
Superreichen.
According
to
the
U.S.
Census
Bureau,
the
town
has
a
total
area
of
.
Wikipedia v1.0
Heute
gilt
sie
immer
noch
als
die
höchste
Achterbahn
im
Vereinigten
Königreich.
The
ride
still
remains
the
tallest
in
the
United
Kingdom.
Wikipedia v1.0
Die
Fischerei
gilt
immer
noch
als
reine
Männerdomaine.
Fisheries
is
still
seen
as
a
male
domain.
TildeMODEL v2018
Dass
ich
keine
Zeile
mehr
für
dich
schreibe,
gilt
immer
noch.
"What
I
said
about
never
writing
another
line
for
you
still
goes."
OpenSubtitles v2018
Mein
Wort
gilt
immer
noch
was.
My
word
is
still
my
bond.
OpenSubtitles v2018
Sie
alarmieren
jeden
der
Kandidaten,
aber
unser
Hauptfokus
gilt
immer
noch
Tenez.
They're
alerting
each
of
the
candidates,
but
our
prime
focus
is
still
Tenez.
OpenSubtitles v2018
Gilt
immer
noch
die
Regel,
dass
stehend
kein
Kämpfer
angezählt
wird?
Does
boxing
still
have
that
standing
eight-count
rule?
-
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Diese
gilt
immer
noch
in
der
Abgrenzung
der
Aktfotografie
zur
erotischen
Fotografie.
Before
about
the
1960s,
glamour
photography
was
commonly
referred
to
as
erotic
photography.
Wikipedia v1.0
Laut
diesem
Stück
Papier
gilt
der
Vertrag
immer
noch.
According
to
this
here
piece
of
paper,
the
deal's
still
on.
OpenSubtitles v2018
Es
gilt
noch
immer
als
Standardwerk
zum
Thema.
It
remains
a
standard
work
on
the
subject.
WikiMatrix v1
Ein
geringer
Prozentsatz
d.er
Arbeit
gilt
noch
immer
als
ungelernt
oder
bestenfalls
angelernt.
Recently
attempts
have
been
made
to
review
this
perhaps
on
a
shorter
time
dimension
and
at
a
regional
level.
EUbookshop v2
Doch
das
Familienleben
gilt
gemeinhin
immer
noch
als„Frauensache“.
Ifwomen
are
to
have
equal
opportunities
inthe
world
of
work,
then
men
need
to
pulltheir
weight
at
home.
EUbookshop v2
Der
Nahe
Osten
gilt
noch
immer
als
Pulverfass.
The
Middle
East
is
still
called
a
powder
keg.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
weitere
Feststellung
im
Vorwort
zur
Veröffentlichung
von
1980
gilt
immer
noch.
Another
statement
from
the
foreward
of
the
1980
publication
not
only
still
rings
true
today,
but
can
be
reiterated
with
the
backing
of
more
years
of
experience,
more
common
research
projects,
more
workshops
and
seminars
and
more
prestigious
scientific
publications:
EUbookshop v2
Gilt
das
noch
immer,
Mr
Hunt?
That
still
stand,
Mr
Hunt?
OpenSubtitles v2018
Das
gilt
noch
immer,
sowohl
in
den
USA
als
auch
außerhalb.
That
is
still
true,
both
at
home
and
abroad.
News-Commentary v14
Dieser
Ausspruch
eines
Aristokraten
im
18.
Jahrhundert
gilt
immer
noch.
The
observation
by
an
aristocratic
18th
century
visitor
is
still
there
today.
ParaCrawl v7.1
Der
Burgberg
gilt
immer
noch
als
beliebteste
Lage
in
Alanya.
The
castle
hill
is
one
of
the
prime
locations
in
Alanya.
ParaCrawl v7.1
Mammen
gilt
noch
immer
als
die
Chronistin
des
Berliner
Nachtlebens
der
1920er
Jahre.
Mammen
is
still
considered
to
be
a
chronicler
of
1920s
Berlin
nightlife.
ParaCrawl v7.1
Die
klassische
Dressur
gilt
noch
immer
als
Ausbildungsbasis
in
der
heutigen
Wettbewerbsdressur.
Classical
dressage
is
still
considered
the
training
foundation
of
today’s
competition
dressage.
ParaCrawl v7.1