Translation of "Aktuell noch" in English

Der Änderungsantrag ist immer noch aktuell, da er nochmals eingebracht wurde.
The amendment is still on the agenda, since it was re-tabled.
Europarl v8

Die damals von mir vorgetragenen Argumente sind heute immer noch aktuell.
The arguments I deployed then are still as relevant as ever.
Europarl v8

Aktuell bietet GM noch ein Sechsgang-Getriebe mit Overdrive im Buick LaCrosse an.
In this case gear changing is still possible in all gears, even with overdrive disconnected.
Wikipedia v1.0

Auch fünf Jahre später sind diese Ziele noch aktuell.
Five years on, these goals are still relevant.
TildeMODEL v2018

Auch sechs Jahre später sind diese Ziele noch aktuell.
Now, six years later, these objectives are still valid.
TildeMODEL v2018

Ist das mit Kimmy noch aktuell?
Is the Kimmy thing still on?
OpenSubtitles v2018

Die Probleme, die Cézanne erwähnte, sind auch heute noch aktuell.
Cézanne, the problems he brought up then are the problems painters still deal with.
OpenSubtitles v2018

Sind die Transaktionen in Sydney noch aktuell?
Do you still have any situations available in Sydney?
OpenSubtitles v2018

Aus dem Rat gingen mehrere Initiativen hervor, welche davon sind noch aktuell?
Several initiatives have come from within the Council, which of these initiatives are still on the table?
EUbookshop v2

Larive noch aktuell, und die darin vorgeschlagenen Maßnahmen sind dringend notwendig.
Larive this excellent report by Mr Estgen is still very much of the moment and the measures it proposes are essential.
EUbookshop v2

Die Echo-Diagnostik lädt noch, aktuell bei 57 Prozent.
Echo diagnostics are still loading. Currently at 57%.
OpenSubtitles v2018

Inwiefern ist dieser Kommissionsvorschlag von 1979/1980 immer noch aktuell?
What is the present day relevance of the Commission's 1979/1980 proposal?
TildeMODEL v2018

He, diese Zeugenschutzsache, ist das immer noch aktuell?
Hey, that witnessprotection deal, is that stillon the table?
OpenSubtitles v2018

Das Managed System ms09 besitzt aktuell noch ca 36 GB freien Speicher:
The managed system ms09 currently has about 36 GB free memory:
CCAligned v1

Wie kann ich herausfinden, ob eine ausgeschriebene Stelle noch aktuell ist?
How do I find out whether an advertised position is still available?
CCAligned v1

Das Gesamtvorhaben bedarf aktuell noch der Genehmigung entsprechender Unternehmensorgane und der zuständigen Behörden.
The overall project still requires the approval of the relevant corporate bodies and the competent authorities.
ParaCrawl v7.1

Eine gewisse Herausforderung bergen aktuell noch die Themen Herstellungskosten und Lebensdauer.
At present, the issues of manufacturing costs and service life still pose a certain challenge.
ParaCrawl v7.1

Aktuell werden noch Versuchsserien mit kleineren Losgrößen bearbeitet.
Currently test series of small lot sizes are being processed.
ParaCrawl v7.1

Für den ersten Messetag läuft aktuell noch der Call for Papers.
The call for papers for day one (Tuesday) is still in progress.
ParaCrawl v7.1

Der Bitcoin bewegt sich aktuell noch absolut planmäßig aufwärts.
The Bitcoin is currently still going up as planned.
CCAligned v1

Der Grundriss kann aktuell noch nach den Wünschen des Kunden modifiziert werden.
The plans can currently be modified according to the customer's wishes.
CCAligned v1