Translation of "Aktuell noch" in English
Der
Änderungsantrag
ist
immer
noch
aktuell,
da
er
nochmals
eingebracht
wurde.
The
amendment
is
still
on
the
agenda,
since
it
was
re-tabled.
Europarl v8
Die
damals
von
mir
vorgetragenen
Argumente
sind
heute
immer
noch
aktuell.
The
arguments
I
deployed
then
are
still
as
relevant
as
ever.
Europarl v8
Aktuell
bietet
GM
noch
ein
Sechsgang-Getriebe
mit
Overdrive
im
Buick
LaCrosse
an.
In
this
case
gear
changing
is
still
possible
in
all
gears,
even
with
overdrive
disconnected.
Wikipedia v1.0
Auch
fünf
Jahre
später
sind
diese
Ziele
noch
aktuell.
Five
years
on,
these
goals
are
still
relevant.
TildeMODEL v2018
Auch
sechs
Jahre
später
sind
diese
Ziele
noch
aktuell.
Now,
six
years
later,
these
objectives
are
still
valid.
TildeMODEL v2018
Ist
das
mit
Kimmy
noch
aktuell?
Is
the
Kimmy
thing
still
on?
OpenSubtitles v2018
Die
Probleme,
die
Cézanne
erwähnte,
sind
auch
heute
noch
aktuell.
Cézanne,
the
problems
he
brought
up
then
are
the
problems
painters
still
deal
with.
OpenSubtitles v2018
Sind
die
Transaktionen
in
Sydney
noch
aktuell?
Do
you
still
have
any
situations
available
in
Sydney?
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
Rat
gingen
mehrere
Initiativen
hervor,
welche
davon
sind
noch
aktuell?
Several
initiatives
have
come
from
within
the
Council,
which
of
these
initiatives
are
still
on
the
table?
EUbookshop v2
Larive
noch
aktuell,
und
die
darin
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sind
dringend
notwendig.
Larive
this
excellent
report
by
Mr
Estgen
is
still
very
much
of
the
moment
and
the
measures
it
proposes
are
essential.
EUbookshop v2
Die
Echo-Diagnostik
lädt
noch,
aktuell
bei
57
Prozent.
Echo
diagnostics
are
still
loading.
Currently
at
57%.
OpenSubtitles v2018
Inwiefern
ist
dieser
Kommissionsvorschlag
von
1979/1980
immer
noch
aktuell?
What
is
the
present
day
relevance
of
the
Commission's
1979/1980
proposal?
TildeMODEL v2018
He,
diese
Zeugenschutzsache,
ist
das
immer
noch
aktuell?
Hey,
that
witnessprotection
deal,
is
that
stillon
the
table?
OpenSubtitles v2018
Das
Managed
System
ms09
besitzt
aktuell
noch
ca
36
GB
freien
Speicher:
The
managed
system
ms09
currently
has
about
36
GB
free
memory:
CCAligned v1
Wie
kann
ich
herausfinden,
ob
eine
ausgeschriebene
Stelle
noch
aktuell
ist?
How
do
I
find
out
whether
an
advertised
position
is
still
available?
CCAligned v1
Das
Gesamtvorhaben
bedarf
aktuell
noch
der
Genehmigung
entsprechender
Unternehmensorgane
und
der
zuständigen
Behörden.
The
overall
project
still
requires
the
approval
of
the
relevant
corporate
bodies
and
the
competent
authorities.
ParaCrawl v7.1
Eine
gewisse
Herausforderung
bergen
aktuell
noch
die
Themen
Herstellungskosten
und
Lebensdauer.
At
present,
the
issues
of
manufacturing
costs
and
service
life
still
pose
a
certain
challenge.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
werden
noch
Versuchsserien
mit
kleineren
Losgrößen
bearbeitet.
Currently
test
series
of
small
lot
sizes
are
being
processed.
ParaCrawl v7.1
Für
den
ersten
Messetag
läuft
aktuell
noch
der
Call
for
Papers.
The
call
for
papers
for
day
one
(Tuesday)
is
still
in
progress.
ParaCrawl v7.1
Der
Bitcoin
bewegt
sich
aktuell
noch
absolut
planmäßig
aufwärts.
The
Bitcoin
is
currently
still
going
up
as
planned.
CCAligned v1
Der
Grundriss
kann
aktuell
noch
nach
den
Wünschen
des
Kunden
modifiziert
werden.
The
plans
can
currently
be
modified
according
to
the
customer's
wishes.
CCAligned v1