Translation of "Noch einige zeit dauern" in English
Das
wird
noch
einige
Zeit
dauern.
It
will
be
some
time
before
this
is
the
case.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
es
wird
noch
einige
Zeit
dauern.
I
don't
know
-
it
could
be
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sicher
noch
einige
Zeit
dauern,
bis
darüber
Erkenntnisse
vorliegen.
It
may
well
be
some
time
before
the
first
results
are
known.
EUbookshop v2
Es
wird
noch
einige
Zeit
dauern.
This
takes
time.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
sicher
noch
einige
Zeit
dauern,
Sir.
It'll
be
some
time
before
I
move
into
your
job,
sir.
OpenSubtitles v2018
Der
Schlossberg
gärt
noch
und
das
wird
auch
noch
einige
Zeit
dauern.
A
portion
of
our
Schlossberg
wines
will
have
some
residual
sweetness.
ParaCrawl v7.1
Daraus
ersehe
ich,
daß
es
noch
einige
Zeit
dauern
wird.
Which
makes
me
say
it's
going
to
take
some
more
time.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
noch
einige
Zeit
dauern,
bis
die
ersten
Bewohner
dort
einziehen.
It
will
still
be
some
time
before
the
first
residents
are
able
to
move
in.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwirklichung
dieser
Voraussetzungen
kann
allerdings
noch
einige
Zeit
dauern...
However,
the
realisation
of
these
prerequisites
may
still
take
some
time
…
ParaCrawl v7.1
Es
wird
noch
einige
Zeit
dauern,
bis
die
Paarungszeit
beginnt.
It
will
still
be
some
time
before
matings
begin.
ParaCrawl v7.1
Die
wissenschaftliche
Auswertung
wird
noch
einige
Zeit
dauern.
The
scientific
evaluation
of
the
data
will
take
some
time.
ParaCrawl v7.1
Aber
dies
wird
noch
einige
Zeit
dauern.“
But
this
will
take
time.”
ParaCrawl v7.1
Es
wird
wahrscheinlich
noch
einige
Zeit
dauern,
die
Einschränkungen
zu
beheben.
This
topic
currently
has
the
highest
priority,
and
will
most
likely
some
more
time
to
resolve.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
noch
einige
Zeit
dauern,
bis
der
Irak
wieder
eine
regionale
Rolle
spielen
kann.
It
will
take
time
before
Iraq
will
play
a
regional
role
again.
News-Commentary v14
Es
wird
noch
einige
Zeit
dauern,
bis
Sie
die
Dinge
mit
den
Augen
identifizieren
können.
You
will
need
some
time
to
consider
things
Terpti
OpenSubtitles v2018
Es
dürfte
noch
einige
Zeit
dauern,
bis
sich
die
Menschenrechtssituation
in
Kolumbien
tatsächlich
verbessert.
It
will
probably
take
some
time
until
the
human
rights
situation
in
Columbia
actually
improves.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
Forschung
dauerte
mehrere
Jahre,
so
wird
es
noch
einige
Zeit
dauern.
That
research
lasted
for
several
years,
so
it
will
take
some
time
yet.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
noch
einige
Zeit
dauern,
bis
der
Klimawandel
wirklich
in
der
Tiefe
angekommen
ist.
It
will
still
take
some
time
before
climate
change
really
penetrates
the
ocean
depths.
ParaCrawl v7.1
Die
New
Economy
benötigt
ein
neues
Paradigma,
die
Umstellung
wird
jedoch
noch
einige
Zeit
dauern.
The
New
Economy
needs
a
new
paradigm,
but
the
process
of
conversion
will
take
some
time
to
complete.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
Fertigstellung
einer
Version
4
mit
neuen
Programmfunktionen
wird
es
leider
noch
einige
Zeit
dauern.
Unfortunaley
we
still
need
much
time
to
create
a
new
version
4
containing
new
program
features.
ParaCrawl v7.1
Also,
vielleicht
wird
es
noch
einige
Zeit
dauern,
bevor
der
Iran
erobert
wird.
So
maybe
it
will
still
last
some
time
before
Iran
is
taken
out.
ParaCrawl v7.1
Ein
Blick
quer
durch
die
Branche
zeigt,
dass
das
wohl
noch
einige
Zeit
dauern
wird.
If
you
take
a
look
across
the
industry,
it's
going
to
take
some
time.
ParaCrawl v7.1
Leider
wird
es
noch
einige
Zeit
dauern,
bis
der
Terrorismus
gestoppt
werden
kann.
Unfortunately
it
will
be
some
time
before
the
extremists
are
defeated.
ParaCrawl v7.1
Bis
alle
Hirnregionen
voll
entwickelt
sind,
wird
es
aber
noch
einige
Zeit
dauern.
However,
it
will
take
some
time
until
all
the
regions
of
the
brain
are
fully
developed.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
noch
einige
Zeit
dauern,
bis
so
ein
Antrieb
im
Modellflugzeug
mitfliegen
durfte.
It
should
take
a
long
time
until
those
were
finally
fit
to
fly
aboard
a
model
airplane.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
es
noch
einige
Zeit
dauern
kann,
bis
ein
endgültiger
Beschluss
steht.
This
means
it
may
take
some
time
for
the
final
decision
is
implemented.
ParaCrawl v7.1