Translation of "Noch ein tag" in English

Ihnen blieb noch ein Tag in Deutschland.
They had one more day left in Germany.
Tatoeba v2021-03-10

Es bleibt uns nur noch ein Tag.
We only have one day left.
Tatoeba v2021-03-10

Noch so ein guter Tag und ich kann das Haus renovieren.
Another day like this and I'll be a new woman.
OpenSubtitles v2018

Verdammt noch mal, das wird heute noch ein großer Tag!
Lord bless us. This is gonna be a great day.
OpenSubtitles v2018

Noch so ein Tag und ich fall um.
One more day of this and I'll plop.
OpenSubtitles v2018

Noch ein Tag ohne Wasser, und wir müssen sie sowieso aufgeben.
Another day without water, and they won't be worth keeping.
OpenSubtitles v2018

Noch so ein Tag, und ich bin nicht mehr zu gebrauchen.
Another day like this and I'll be a litter case.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sagen, ist doch noch ein schöner Tag geworden.
You know, it's, um, turned out to be quite a beautiful day.
OpenSubtitles v2018

Noch so ein Tag und ich komme um.
Another day like this, and I'll fall apart.
OpenSubtitles v2018

Aber, Catherine, es ist nur noch ein Tag.
But, Catherine, it's only one more day.
OpenSubtitles v2018

Uns bleibt nur noch ein Tag.
We've only got one more day.
OpenSubtitles v2018

Noch ein Tag und du kommst raus aus dem Käfig.
Just one more day and you'll be out of this cage.
OpenSubtitles v2018

Noch ein Tag ist vorüber und wir hören nichts von dir.
Another day's gone by and we're getting nothing but weather reports.
OpenSubtitles v2018

Noch so ein Tag, und Eure eigenen Truppen vernichten Euch.
Another day of this and your own troops will destroy you.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur noch ein Tag bis Halloween.
And Halloween's only a day away.
OpenSubtitles v2018

Ok, es ist nur noch ein Tag.
So, it's just one more day. Okay.
OpenSubtitles v2018

So bleibt zumindest noch ein Tag, bis man mich hinrichten wird.
It will be at least another day before I am put to death.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur noch ein Tag.
It's just one more day.
OpenSubtitles v2018

Ich wette das ist für Sie noch ein ruhiger Tag.
I bet that's a slow day for you.
OpenSubtitles v2018

Und uns bleibt immer noch ein Tag.
And there's still one last day of summer we have together.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur noch ein weiterer Tag.
It's just one more day.
OpenSubtitles v2018

Ist da nicht noch ein Tag Schule?
Oh, so, isn't there still one more day left at school?
OpenSubtitles v2018

Es ist immer noch ein halber Tag lang Sonnenlicht übrig.
There's still half a day of sunlight left.
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube, dass morgen auch noch ein Tag ist.
"And I believe that tomorrow is another day.
OpenSubtitles v2018

Das wird noch ein langer Tag.
This will be a long night.
OpenSubtitles v2018

Und zumindest,... haben wir noch ein paar Tag mit den Mädchen.
At the very least, we can have a few more days with the girls.
OpenSubtitles v2018

Noch ein Tag, und wir hätten es zum Denorios-Gürtel geschafft.
Another day and we would have made it to the Denorios Belt.
OpenSubtitles v2018