Translation of "Noch eine" in English

Ich habe noch eine kurze Erklärung zum gestrigen Internationalen Frauentag zu machen.
I also have a brief statement to make on yesterday's International Women's Day.
Europarl v8

Es gibt weder ein europäisches Energienetz noch eine strategische Richtlinie zur Energiespeicherung.
There is neither a European energy grid nor a strategic energy storage policy.
Europarl v8

Nach dem G20-Gipfel bleiben jedoch noch eine Reihe von Fragen offen.
However, a number of questions remain open after the G20 summit.
Europarl v8

Ich habe noch nie eine Demonstration zugunsten einer europäischen Steuer erlebt.
I have never seen a demonstration in favour of a European tax.
Europarl v8

Ich habe nur noch eine andere Frage.
I have just one other query.
Europarl v8

Ich habe Ihnen dazu noch eine Sache zu sagen.
I have one thing to say to you.
Europarl v8

Ich möchte noch eine letzte Bemerkung zum Europäischen Haftbefehl machen.
I would like to make one final point about the European Arrest Warrant.
Europarl v8

Ich möchte noch eine weitere Schlussfolgerung des Rates nennen.
I should like to quote another of the Council's conclusions.
Europarl v8

Eine noch deutlichere Verletzung des parlamentarischen Mandats können wir uns nicht vorstellen.
We cannot imagine a more flagrant violation of the parliamentary mandate.
Europarl v8

Darauf hätte ich gerne generell in der Debatte noch eine Antwort.
I would like to have an answer to this generally in the debate.
Europarl v8

Wir sollten ihnen noch eine Chance geben.
We should give them a second chance.
Europarl v8

Jedoch müssen vor dem Stabilitätspakt noch eine Reihe anderer Dinge umgesetzt werden.
However, a number of other things need to be applied before the Stability Pact.
Europarl v8

Das Ergebnis daraus wird eine noch weitere Verbreitung des Islam in Europa sein.
The outcome of this will be yet more Islam in Europe.
Europarl v8

Ich möchte nur noch eine Sache sagen.
I just want to say one thing.
Europarl v8

Europol ist weder eine Justizbehörde noch eine Datenschutzbehörde.
Europol is neither a judicial authority nor a data protection authority.
Europarl v8

Ich frage mich immer noch, ob diese eine Milliarde benutzt werden wird.
I am still wondering if this one billion will be used.
Europarl v8

Ich begrüße internationale Zusammenarbeit, aber wir haben noch immer eine Menge Arbeit.
I welcome international cooperation, but we still have an awful lot of work to do.
Europarl v8

Darüber müssen wir uns in der Fraktion ja noch eine Meinung bilden.
We also have to form an opinion on these matters within our group.
Europarl v8

Die finanziellen Aspekte der Erweiterung werden noch eine Zeitlang ungeklärt sein.
The financial aspects of enlargement will not be clear for some time yet.
Europarl v8

Darf ich noch eine letzte Bemerkung hinzufügen?
One last remark.
Europarl v8

Frau Stenius-Kaukonen, haben Sie noch eine Bemerkung?
Mrs Stenuis-Kaukonen, you wish to comment?
Europarl v8

Es gibt noch eine Schlußfolgerung, die ich aber nicht annehmen kann.
There is one other conclusion, however, that I cannot accept.
Europarl v8

Mit den eingereichten Abänderungen möchte man eine noch strengere Reglementierung durchsetzen.
The amendments tabled seek, as a whole, to impose still more restrictive regulation.
Europarl v8

Es gibt noch eine Menge zu diskutieren.
There is a lot more which needs to be discussed.
Europarl v8

Darüber hinaus verlangt sie eine noch härtere Politik auf diesem Gebiet!
It also recommends a further hardening of the policy applied in those sectors.
Europarl v8

Zum Abschluß habe ich noch eine Bitte an die Kommission.
Finally, I should like to make one more request to the Commission.
Europarl v8

Erlauben Sie mir zum Abschluß noch eine kurze Bemerkung.
Just one more word before I finish.
Europarl v8