Translation of "Noch eine" in English
Ich
habe
noch
eine
kurze
Erklärung
zum
gestrigen
Internationalen
Frauentag
zu
machen.
I
also
have
a
brief
statement
to
make
on
yesterday's
International
Women's
Day.
Europarl v8
Es
gibt
weder
ein
europäisches
Energienetz
noch
eine
strategische
Richtlinie
zur
Energiespeicherung.
There
is
neither
a
European
energy
grid
nor
a
strategic
energy
storage
policy.
Europarl v8
Nach
dem
G20-Gipfel
bleiben
jedoch
noch
eine
Reihe
von
Fragen
offen.
However,
a
number
of
questions
remain
open
after
the
G20
summit.
Europarl v8
Ich
habe
noch
nie
eine
Demonstration
zugunsten
einer
europäischen
Steuer
erlebt.
I
have
never
seen
a
demonstration
in
favour
of
a
European
tax.
Europarl v8
Ich
habe
nur
noch
eine
andere
Frage.
I
have
just
one
other
query.
Europarl v8
Ich
habe
Ihnen
dazu
noch
eine
Sache
zu
sagen.
I
have
one
thing
to
say
to
you.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
eine
letzte
Bemerkung
zum
Europäischen
Haftbefehl
machen.
I
would
like
to
make
one
final
point
about
the
European
Arrest
Warrant.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
eine
weitere
Schlussfolgerung
des
Rates
nennen.
I
should
like
to
quote
another
of
the
Council's
conclusions.
Europarl v8
Eine
noch
deutlichere
Verletzung
des
parlamentarischen
Mandats
können
wir
uns
nicht
vorstellen.
We
cannot
imagine
a
more
flagrant
violation
of
the
parliamentary
mandate.
Europarl v8
Darauf
hätte
ich
gerne
generell
in
der
Debatte
noch
eine
Antwort.
I
would
like
to
have
an
answer
to
this
generally
in
the
debate.
Europarl v8
Wir
sollten
ihnen
noch
eine
Chance
geben.
We
should
give
them
a
second
chance.
Europarl v8
Jedoch
müssen
vor
dem
Stabilitätspakt
noch
eine
Reihe
anderer
Dinge
umgesetzt
werden.
However,
a
number
of
other
things
need
to
be
applied
before
the
Stability
Pact.
Europarl v8
Das
Ergebnis
daraus
wird
eine
noch
weitere
Verbreitung
des
Islam
in
Europa
sein.
The
outcome
of
this
will
be
yet
more
Islam
in
Europe.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
noch
eine
Sache
sagen.
I
just
want
to
say
one
thing.
Europarl v8
Europol
ist
weder
eine
Justizbehörde
noch
eine
Datenschutzbehörde.
Europol
is
neither
a
judicial
authority
nor
a
data
protection
authority.
Europarl v8
Ich
frage
mich
immer
noch,
ob
diese
eine
Milliarde
benutzt
werden
wird.
I
am
still
wondering
if
this
one
billion
will
be
used.
Europarl v8
Ich
begrüße
internationale
Zusammenarbeit,
aber
wir
haben
noch
immer
eine
Menge
Arbeit.
I
welcome
international
cooperation,
but
we
still
have
an
awful
lot
of
work
to
do.
Europarl v8
Darüber
müssen
wir
uns
in
der
Fraktion
ja
noch
eine
Meinung
bilden.
We
also
have
to
form
an
opinion
on
these
matters
within
our
group.
Europarl v8
Die
finanziellen
Aspekte
der
Erweiterung
werden
noch
eine
Zeitlang
ungeklärt
sein.
The
financial
aspects
of
enlargement
will
not
be
clear
for
some
time
yet.
Europarl v8
Darf
ich
noch
eine
letzte
Bemerkung
hinzufügen?
One
last
remark.
Europarl v8
Frau
Stenius-Kaukonen,
haben
Sie
noch
eine
Bemerkung?
Mrs
Stenuis-Kaukonen,
you
wish
to
comment?
Europarl v8
Es
gibt
noch
eine
Schlußfolgerung,
die
ich
aber
nicht
annehmen
kann.
There
is
one
other
conclusion,
however,
that
I
cannot
accept.
Europarl v8
Mit
den
eingereichten
Abänderungen
möchte
man
eine
noch
strengere
Reglementierung
durchsetzen.
The
amendments
tabled
seek,
as
a
whole,
to
impose
still
more
restrictive
regulation.
Europarl v8
Es
gibt
noch
eine
Menge
zu
diskutieren.
There
is
a
lot
more
which
needs
to
be
discussed.
Europarl v8
Darüber
hinaus
verlangt
sie
eine
noch
härtere
Politik
auf
diesem
Gebiet!
It
also
recommends
a
further
hardening
of
the
policy
applied
in
those
sectors.
Europarl v8
Zum
Abschluß
habe
ich
noch
eine
Bitte
an
die
Kommission.
Finally,
I
should
like
to
make
one
more
request
to
the
Commission.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir
zum
Abschluß
noch
eine
kurze
Bemerkung.
Just
one
more
word
before
I
finish.
Europarl v8