Translation of "Ein tag" in English

Der letzte Dienstag war ein ziemlich typischer Tag an den Kreuzungen in Gaza.
Last Tuesday was a fairly typical day at the Gaza crossings.
Europarl v8

Es ist ein sehr stolzer Tag für das gesamte Parlament.
It is a very proud day for the whole Parliament.
Europarl v8

Herr Präsident, heute ist ein Tag der Hoffnung.
Mr President, today is a day for hope.
Europarl v8

Herr Präsident, der 2. Mai war ein historischer Tag.
Mr President, 2 May was a historic day.
Europarl v8

Dieser Tag ist ein schwarzer Tag für die Institutionen der Europäischen Union.
Today is a day of mourning for the institutions of the European Union.
Europarl v8

Das war ein großer Tag für Irland und ein großer Tag für Europa.
It was a great day for Ireland and a great day for Europe.
Europarl v8

Heute ist ein großer Tag für europäische Bürgerinnen und Bürger und europäische Patienten.
Today is a great day for European citizens and for European patients.
Europarl v8

Der 15. Juni verspricht, ein wichtiger Tag des europaweiten Kampfes zu werden.
15 June promises to be an important day of struggle across Europe.
Europarl v8

Dies ist ein schwarzer Tag für das Parlament.
This is a black day for Parliament.
Europarl v8

Der Wahltag war ein Tag ohne Tote, eine Seltenheit im Land.
Election day was a day when no-one was killed, a rare occurrence in the country.
Europarl v8

Herr Präsident, heute ist ein wichtiger Tag im Prozeß der europäischen Integration.
Mr President, today is an important day in the process of European integration.
Europarl v8

Man erwartet, daß dies ein historischer Tag wird.
This is believed to be an historic day, and it will be.
Europarl v8

Dies ist ein schwarzer Tag für Europa.
This is a black day for Europe.
Europarl v8

Dies ist ein sehr trauriger Tag für das Parlament und die Rechtsstaatlichkeit.
This is a very sad day for Parliament and for the rule of law.
Europarl v8

Durch dieses Votum ist dies ein guter Tag für Europa gewesen.
It has been a good day for Europe with this vote today.
Europarl v8

Ich denke, dies ist ein guter Tag für die Patienten in Europa.
I think that it is a good day for the patients of Europe.
Europarl v8

Das wird ein historischer Tag für Kroatien sein.
This will be an historic day for Croatia.
Europarl v8

Kolleginnen und Kollegen, dies ist ein Tag der Trauer.
Ladies and gentlemen, this is a day of mourning.
Europarl v8

Dies wird ein großartiger Tag und ein Grund zum Feiern sein.
That will be a great day and an opportunity for celebration.
Europarl v8

Heute ist nicht ein Tag, an dem wir Denkmäler enthüllen.
This is not the day for unveiling monuments.
Europarl v8

Heute ist ein Tag zum Feiern.
Today is a day for celebration.
Europarl v8

Kaum ein Tag vergeht, ohne daß von neuen Konfrontationen berichtet wird.
Hardly a day goes by without reports of new confrontations.
Europarl v8

Im Sinne dieses Anhangs ist ein Tag außerhalb des Hafens:
For the purposes of this Annex a day absent from port shall be:
DGT v2019

Herr Präsident, heute ist ein wichtiger Tag für die Reform der Kommission.
Mr President, today is an important day for Commission reform.
Europarl v8

Es ist ein großer Tag für die Ausbildungspolitik in ganz Europa.
This is a great day for education policy throughout Europe.
Europarl v8

Ich glaube, heute ist ein großer Tag für alle.
I believe that today is a great day for all of us.
Europarl v8

Das ist wirklich ein guter Tag für die europäische Demokratie.
This really is a good day for European democracy.
Europarl v8

Dies ist ein guter Tag für vernünftige Gesetze.
This is a good day for sensible legislation.
Europarl v8

Ich glaube, insgesamt war das ein guter Tag gestern.
All in all, I think yesterday was a good day.
Europarl v8