Translation of "Ein tag" in English
Der
letzte
Dienstag
war
ein
ziemlich
typischer
Tag
an
den
Kreuzungen
in
Gaza.
Last
Tuesday
was
a
fairly
typical
day
at
the
Gaza
crossings.
Europarl v8
Es
ist
ein
sehr
stolzer
Tag
für
das
gesamte
Parlament.
It
is
a
very
proud
day
for
the
whole
Parliament.
Europarl v8
Herr
Präsident,
heute
ist
ein
Tag
der
Hoffnung.
Mr
President,
today
is
a
day
for
hope.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
2.
Mai
war
ein
historischer
Tag.
Mr
President,
2
May
was
a
historic
day.
Europarl v8
Dieser
Tag
ist
ein
schwarzer
Tag
für
die
Institutionen
der
Europäischen
Union.
Today
is
a
day
of
mourning
for
the
institutions
of
the
European
Union.
Europarl v8
Das
war
ein
großer
Tag
für
Irland
und
ein
großer
Tag
für
Europa.
It
was
a
great
day
for
Ireland
and
a
great
day
for
Europe.
Europarl v8
Heute
ist
ein
großer
Tag
für
europäische
Bürgerinnen
und
Bürger
und
europäische
Patienten.
Today
is
a
great
day
for
European
citizens
and
for
European
patients.
Europarl v8
Der
15.
Juni
verspricht,
ein
wichtiger
Tag
des
europaweiten
Kampfes
zu
werden.
15
June
promises
to
be
an
important
day
of
struggle
across
Europe.
Europarl v8
Dies
ist
ein
schwarzer
Tag
für
das
Parlament.
This
is
a
black
day
for
Parliament.
Europarl v8
Der
Wahltag
war
ein
Tag
ohne
Tote,
eine
Seltenheit
im
Land.
Election
day
was
a
day
when
no-one
was
killed,
a
rare
occurrence
in
the
country.
Europarl v8
Herr
Präsident,
heute
ist
ein
wichtiger
Tag
im
Prozeß
der
europäischen
Integration.
Mr
President,
today
is
an
important
day
in
the
process
of
European
integration.
Europarl v8
Man
erwartet,
daß
dies
ein
historischer
Tag
wird.
This
is
believed
to
be
an
historic
day,
and
it
will
be.
Europarl v8
Dies
ist
ein
schwarzer
Tag
für
Europa.
This
is
a
black
day
for
Europe.
Europarl v8
Dies
ist
ein
sehr
trauriger
Tag
für
das
Parlament
und
die
Rechtsstaatlichkeit.
This
is
a
very
sad
day
for
Parliament
and
for
the
rule
of
law.
Europarl v8
Durch
dieses
Votum
ist
dies
ein
guter
Tag
für
Europa
gewesen.
It
has
been
a
good
day
for
Europe
with
this
vote
today.
Europarl v8
Ich
denke,
dies
ist
ein
guter
Tag
für
die
Patienten
in
Europa.
I
think
that
it
is
a
good
day
for
the
patients
of
Europe.
Europarl v8
Das
wird
ein
historischer
Tag
für
Kroatien
sein.
This
will
be
an
historic
day
for
Croatia.
Europarl v8
Kolleginnen
und
Kollegen,
dies
ist
ein
Tag
der
Trauer.
Ladies
and
gentlemen,
this
is
a
day
of
mourning.
Europarl v8
Dies
wird
ein
großartiger
Tag
und
ein
Grund
zum
Feiern
sein.
That
will
be
a
great
day
and
an
opportunity
for
celebration.
Europarl v8
Heute
ist
nicht
ein
Tag,
an
dem
wir
Denkmäler
enthüllen.
This
is
not
the
day
for
unveiling
monuments.
Europarl v8
Heute
ist
ein
Tag
zum
Feiern.
Today
is
a
day
for
celebration.
Europarl v8
Kaum
ein
Tag
vergeht,
ohne
daß
von
neuen
Konfrontationen
berichtet
wird.
Hardly
a
day
goes
by
without
reports
of
new
confrontations.
Europarl v8
Im
Sinne
dieses
Anhangs
ist
ein
Tag
außerhalb
des
Hafens:
For
the
purposes
of
this
Annex
a
day
absent
from
port
shall
be:
DGT v2019
Herr
Präsident,
heute
ist
ein
wichtiger
Tag
für
die
Reform
der
Kommission.
Mr
President,
today
is
an
important
day
for
Commission
reform.
Europarl v8
Es
ist
ein
großer
Tag
für
die
Ausbildungspolitik
in
ganz
Europa.
This
is
a
great
day
for
education
policy
throughout
Europe.
Europarl v8
Ich
glaube,
heute
ist
ein
großer
Tag
für
alle.
I
believe
that
today
is
a
great
day
for
all
of
us.
Europarl v8
Das
ist
wirklich
ein
guter
Tag
für
die
europäische
Demokratie.
This
really
is
a
good
day
for
European
democracy.
Europarl v8
Dies
ist
ein
guter
Tag
für
vernünftige
Gesetze.
This
is
a
good
day
for
sensible
legislation.
Europarl v8
Ich
glaube,
insgesamt
war
das
ein
guter
Tag
gestern.
All
in
all,
I
think
yesterday
was
a
good
day.
Europarl v8