Translation of "Noch 10 tage" in English
Bis
zur
Wiedersehensfeier
sind
es
noch
10
Tage.
The
reunion
is
still
10
days
away.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ja
noch
10
Tage.
There's
still
ten
days
left.
OpenSubtitles v2018
Aber
den
Job
hat
er
nur
noch
ungefähr
10
Tage.
But
he's
got
a
job
for
about
ten
more
days.
OpenSubtitles v2018
Die
Kreditkarteninformationen
bleiben
noch
10
Tage
in
der
Gästekartei
gespeichert.
The
credit
card
details
remain
saved
for
an
additional
10
days
in
the
guest
file.
CCAligned v1
Am
Dienstag
waren
es
noch
10
Tage
bis
zum
Start
der
teadus.ee
Sommerschule.
On
Tuesday
10
days
remained
to
the
teadus.ee
Summer
School
start.
ParaCrawl v7.1
Nur
noch
10
Tage,
um
dieses
Angebot
zu
genießen!
Only
10
days
left
to
enjoy
this
offer!
CCAligned v1
Nur
noch
10
Tage
müssen
sich
die
Kinofans
in
Deutschland
gedulden.
Film
fans
in
Germany
just
have
to
be
patient
for
another
10
days.
ParaCrawl v7.1
Nach
Beendigung
der
Einnahme
kann
Mayzent
noch
bis
zu
10
Tage
in
Ihrem
Körper
nachgewiesen
werden.
Mayzent
will
stay
in
your
body
for
up
to
10
days
after
you
stop
taking
it.
ELRC_2682 v1
Siponimod
bleibt
nach
dem
Absetzen
der
Behandlung
noch
bis
zu
10
Tage
lang
im
Blut
nachweisbar.
After
siponimod
therapy
has
been
stopped,
siponimod
remains
in
the
blood
for
up
to
10
days.
ELRC_2682 v1
Die
alte
Gehaltsobergrenze
(%
des
täglichen
Profites)
ist
noch
für
10
Tage
gültig.
The
old
salary
limit
(%
of
daily
profit)
will
be
valid
for
upcoming
10
days.
ParaCrawl v7.1
Und
noch
10
Tage
essen
Sie
bis
1
Uhr
dem
Löffel
der
Mischung
morgens
auf.
And
eat
10
more
days
on
1
h.
to
a
mix
spoon
in
the
mornings.
ParaCrawl v7.1
Patienten
mit
komplizierten
Harnwegsinfektionen
werden
derzeit
vor
allem
empirisch
mit
einem
Breitbandantibiotikum
(Fluoroquinolon)
behandelt
und
abhängig
von
Urinkultur
und
Ansprechen
der
Behandlung
eventuell
noch
10-14
Tage
weiter
behandelt.
Management
of
patients
with
complicated
urinary
tract
infections
(UTIs)
currently
includes
empirical
treatment
with
a
broad-spectrum
antibiotic
(fluoroquinolone),
and
potential
subsequent
treatment
for
10-14
days
based
on
urine
culture
and
sensitivity.
ELRC_2682 v1
Patienten
mit
komplizierten
Harnwegsinfektionen
werden
derzeit
vor
allem
empirisch
mit
einem
Breitbandantibiotikum
(Fluoroquinolon)
behandelt
und
abhängig
von
Urinkultur
und
Ansprechen
der
Behandlung
eventuell
noch
10–
14
Tage
weiter
behandelt.
Management
of
patients
with
complicated
urinary
tract
infections
(UTIs)
currently
includes
empirical
treatment
with
a
broad-spectrum
antibiotic
(fluoroquinolone),
and
potential
subsequent
treatment
for
10-14
days
based
on
urine
culture
and
sensitivity.
EMEA v3
Die
Stelle,
wo
das
Pflaster
angebracht
wurde,
muss
nach
dem
Entfernen
des
transdermalen
Pflasters
noch
für
weitere
10
Tage
bedeckt
bleiben.
Continue
to
keep
the
application
site
covered
for
a
further
10
days
after
removing
the
transdermal
patch.
TildeMODEL v2018
Bei
Verwendung
von
filtriertem,
hochprozentigem
Essig
und
entsprechender
Maische
mit
einem
Essigsäuregehalt
von
bis
zu
2
g/100
ml
und
etwa
10-14%
Alkohol
zur
Startmaischebereitung
mit
6-9
g
Essigsäure/100
ml
und
4-7%
Alkohol
sowie
Beimpfung
mit
2-5
I
submers
gärendem
Substrat
pro
10
000
I
Startmaische
beträgt
die
Anlaufzeit
des
Fermenters
je
nach
Höhe
der
Startmaische-Gesamtkonzentration
immerhin
noch
5
bis
10
Tage.
When
using
filtered,
high-percentage
vinegar
and
corresponding
mash
with
an
acetic
acid
content
of
up
to
2
g/100
ml
and
approximately
from
10
to
14%
of
alcohol
for
the
preparation
of
starting
mash
with
from
6
to
9
g
of
acetic
acid/100
ml
and
from
4
to
7%
of
alcohol
and
seeding
with
from
2
to
5
l
of
substrate
fermenting
submersed
per
10,000
l
of
starting
mash,
the
starting
time
of
the
fermenter
still
amounts
to
from
5
to
10
days
depending
upon
the
level
of
the
starting
mash
total
concentration.
EuroPat v2
Bei
Verwendung
von
filtriertem,
hochprozentigem
Essig
und
entsprechender
Maische
mit
einem
Essigsäuregehalt
von
bis
zu
2
g/100
ml
und
etwa
10-14%
Alkohol
zur
Startmaischebereitung
mit
6-9
g
Essigsäure/100
ml
und
4-7%
Alkohol
sowie
Beimpfung
mit
2-5
1
submers
gärendem
Substrat
pro
10.000
1
Startmaische
beträgt
die
Anlaufzeit
des
Fermenters
je
nach
Höhe
der
Startmaische-Gesamtkonzentration
immerhin
noch
5
bis
10
Tage.
When
using
filtered,
high-percentage
vinegar
and
corresponding
mash
with
an
acetic
acid
content
of
up
to
2
g/100
ml
and
approximately
from
10
to
14%
of
alcohol
for
the
preparation
of
starting
mash
with
from
6
to
9
g
of
acetic
acid/100
ml
and
from
4
to
7%
of
alcohol
and
seeding
with
from
2
to
5
l
of
substrate
fermenting
submersed
per
10,000
l
of
starting
mash,
the
starting
time
of
the
fermenter
still
amounts
to
from
5
to
10
days
depending
upon
the
level
of
the
starting
mash
total
concentration.
EuroPat v2
Wenn
Sie
einen
Elefanten
erschießen,
steht
er
manchmal
noch
10
Tage
...
auf
den
Füßen,
bevor
er
zusammenbricht.
When
you
shoot
an
elephant
he
sometimes
stays
on
his
legs
for
ten
days
before
he
topples
over.
OpenSubtitles v2018
Aus
der
erstarrten
Gallerte
wurden
wieder
Tafeln
geschnitten,
die
dann
im
beheizten
Trocknungsbau
nur
noch
10
bis
14
Tage
trocknen
mussten.
From
the
rigid
gelatine,
slabs
were
again
cut
which
then
only
had
to
dry
for
10
to
14
days
in
a
heated
drying
structure.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
Parlamentswahl
sind
es
noch
10
Tage
und
die
von
Premierminister
Kristian
Kamper
angeführten
Neuen
Liberalen
haben
ein
Regierungsprogramm
aufgestellt,
von
dem
sie
hoffen,
dass
es
das
Land
besser
durch
die
Krise
führen
wird.
It
is
10
days
before
a
general
election
and
the
New
Liberals,
led
by
prime
minister
Kristian
Kamper,
have
drawn
up
a
programme
for
government
that
they
hope
will
ease
the
country
through
the
crisis.
Meanwhile
executives
at
the
oil
and
shipping
giant
Zeeland
are
monitoring
the
political
climate
very
closely,
and
Robert
Zeuthen
is
weighing
up
his
options
regarding
the
company’s
future
in
Denmark.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nach
der
Rückkehr
aus
dem
Urlaub
Sie
w
Sie,
noch
etwas
Kilogramme
zu
verlieren,
muss
dann
Ihnen
noch
auf
10
-
12
Tage
aus
der
Ration
das
Salz
oder
ausschließen,
selbst
wenn
sie
wesentlich
versuchen,
zu
beschränken.
BY
THE
WAY
If
upon
return
from
holiday
you
want
to
lose
some
more
kilograms,
then
you
for
10
-
12
days
should
exclude
salt
from
a
diet
or
to
try
it
essentially
to
limit
at
least.
ParaCrawl v7.1
Zudem
kann
ein
Mensch
diese
hochansteckende
Krankheit
bekommen,
aber
noch
bis
zu
10
Tage
danach
keine
Symptome
aufweisen.
In
addition,
an
individual
can
catch
the
highly
contagious
disease,
but
may
not
show
symptoms
for
up
to
8
to
10
days.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
internationale
Mobilisierung,
mit
entscheidender
Beteiligung
von
Gewerkschaftern,
von
Südafrika
über
Europa
bis
zu
den
USA,
die
1995
den
Henker
stoppte,
als
Mumia
nur
noch
10
Tage
von
der
Hinrichtung
entfernt
war.
It
was
an
international
mobilization
crucially
including
trade
unionists,
from
South
Africa
to
Europe
to
the
U.S.,
that
stayed
the
executioner’s
hand
when
Mumia
was
ten
days
from
execution
in
1995.
ParaCrawl v7.1
Die
Behandlung
sollte
mindestens
bis
zum
Ausbleiben
der
Symptome,
bevorzugt
noch
mindestens
3
Tage
nach
dem
Ausbleiben
der
Symptome,
besonders
bevorzugt
noch
mindestens
10
Tage
nach
dem
Ausbleiben
der
Symptome
fortgesetzt
werden.
The
treatment
should
be
continued
at
least
to
absence
of
symptoms,
preferred
for
at
least
3
days
more
after
absence
of
symptoms,
particularly
preferred
at
least
10
days
more
after
absence
of
symptoms.
EuroPat v2
Das
ist
ein
Ereignis,
das
viele
Japaner
zum
Picknicken
und
Sake-Trinken
nutzen,
doch
bei
uns
–
wegen
der
kaelteren
Temperaturen
–
werden
die
Sakura
noch
um
die
10
Tage
auf
sich
warten
lassen.
Many
Japanese
celebrate
this
event
with
a
pinic
and
lots
of
drinking.
Here
at
Antaiji
though,
because
of
the
colder
climate,
it
will
take
another
10
days
or
so
for
the
sakura
to
blossom.
ParaCrawl v7.1
Rückkehr
zum
zweiten
Mal
(und
ich
hoffe,
es
wird
noch
viel
mehr
geben...)
von
Daniela
und
Mauro
verbrachten
wir
noch
10
schöne
Tage,
ein
intensiver
Urlaub
voller
Empfindungen
und
Bedeutungen,
die
seine
Wirkung
hatten,
wie
ich
erwartet
hatte
geben
Sie
uns
den
Kopf
und
bringen
Sie
den
täglichen
Stress
auf
das
Minimum.
Returned
for
the
second
time
(and
I
hope
there
will
be
many
more...)
by
Daniela
and
Mauro,
we
spent
10
beautiful
days
again,
an
intense
holiday
full
of
sensations
and
meanings
that
had
its
effect,
as
I
expected,
of
give
us
the
head
and
bring
daily
stress
to
the
minimum.
ParaCrawl v7.1
Wenn
noch
viel
vorhanden
ist,
suchen
Sie
nach
neuen
Ursachen,
erhöhen
Sie
Ihre
Bereitschaft
zur
Mitarbeit,
gehen
Sie
zu
anderen,
bewährten
Entwässerungsmitteln
und
entwässernden
Kräutern
über
und
fahren
Sie
noch
10
Tage
lang
fort.
If
much
remains,
search
for
more
sources,
increase
your
compliance,
switch
to
a
different,
tested
diuretic,
and
different
diuretic
herbs
and
continue
for
10
more
days.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Erstauftreten
der
Käfer
haben
Sie
noch
etwa
10
Tage
Zeit
für
die
Bekämpfung,
da
erst
ein
Reifungsfraß
erfolgt.
There
it
remains
for
an
estimated
10
days
to
fend
off
the
bug
after
the
initial
appearance
before
the
gorging
into
maturity
begins.
ParaCrawl v7.1
Sondern
auch
danach
noch
7-10
Tage
der
Wand
aus
schlakobetona
muss
man
periodisch
befeuchten,
vor
dem
Austrocknen
schützend.
But
also
after
that
even
7-10
days
of
a
wall
from
shlakobetona
it
is
necessary
to
humidify
periodically,
protecting
from
drying.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grund
der
sehr
hohen
Anzahl
an
Einzelbestellungen
wird
es
leider
jedoch
noch
10
bis
14
Tage
dauern,
bis
wir
die
Bestellungen
abgearbeitet
haben
(je
nach
Bestelldatum).
However
due
to
the
very
high
number
of
orders
that
have
come
in
we
are
afraid
that
we
will
need
another
10
to
14
days
(depending
on
your
order
date)
to
dispatch
all
orders.
ParaCrawl v7.1