Translation of "Nur noch 10 tage" in English

Aber den Job hat er nur noch ungefähr 10 Tage.
But he's got a job for about ten more days.
OpenSubtitles v2018

Nur noch 10 Tage, um dieses Angebot zu genießen!
Only 10 days left to enjoy this offer!
CCAligned v1

Nur noch 10 Tage müssen sich die Kinofans in Deutschland gedulden.
Film fans in Germany just have to be patient for another 10 days.
ParaCrawl v7.1

Aus der erstarrten Gallerte wurden wieder Tafeln geschnitten, die dann im beheizten Trocknungsbau nur noch 10 bis 14 Tage trocknen mussten.
From the rigid gelatine, slabs were again cut which then only had to dry for 10 to 14 days in a heated drying structure.
ParaCrawl v7.1

Es war eine internationale Mobilisierung, mit entscheidender Beteiligung von Gewerkschaftern, von Südafrika über Europa bis zu den USA, die 1995 den Henker stoppte, als Mumia nur noch 10 Tage von der Hinrichtung entfernt war.
It was an international mobilization crucially including trade unionists, from South Africa to Europe to the U.S., that stayed the executioner’s hand when Mumia was ten days from execution in 1995.
ParaCrawl v7.1

Nur noch 10 Tage, bis wir in Richtung Hong Kong aufbrechen, um dann nach weiteren 4 Tagen in Jakarta anzukommen.
We have to wait 10 more days until we leave freezing Germany, heading for Hong Kong and then Jakarta.
ParaCrawl v7.1

Bis zur Containerisierung unseres LandCruisers in Subic Bay auf der Insel Luzon sind es nur noch 10 Tage.
There are only ten days left until the containerization of our LandCruiser in Subic Bay on the island of Luzon has to take place.
ParaCrawl v7.1

Der Countdown läuft - nur noch 10 Tage, bis die Dmexco 2015 am 16. September ihre Türen öffnet.
Just 10 days left until Dmexco 2015 open its doors on September 16th 2015 in Cologne, Germany!
ParaCrawl v7.1

Es ist bereits Mittwoch der 15. August und unsere zwei Touristen haben nur noch 10 Tage Zeit bevor sie von Perth aus wieder nach Frankreich zurückfliegen werden.
It is already Wednesday, August 15, and Roger and Katarina have mere 10 days left, before they have to fly back to France.
ParaCrawl v7.1

Nur noch 10 Tage bis zur Veröffentlichung von Tearaway für PS Vita – man, ist das spannend!
Just 10 DAYS to go until the launch of Tearaway on PS Vita – too much excitement!
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zeitpunkt gab es noch keine Verseuchten Zonen oder Söldner-Operationen, das Level der Spieler war also tatsächlich proportional zur Stärke ihrer Armee und ihrer Erfahrung im Kampf (ich glaube, es dauerte drei Monate, um Level 40 zu erreichen, heutzutage benötigt man nur noch circa 10 Tage).
At this time, there also weren't Infestations or Mercenary Operations, so the level of players was really proportional to the strength of their armies and their experience in combat (I think I needed 3 months to reach level 40, while nowadays you only need about 10 days for this).
ParaCrawl v7.1

Allerdings gab es ein Problem: Er hatte nur noch 10 Tage Zeit, die Sache ins Rollen zu bringen.
But there was one challenge: He had only 10 days to put it together.Â
ParaCrawl v7.1

Diesen Vorschlag können die EU-Finanzminister dann nur noch innerhalb von 10 Tagen mit qualifizierter Mehrheit ablehnen.
Then, EU finance ministers can only prevent this with a qualified majority against the sanction within 10 days.
ParaCrawl v7.1