Translation of "Nur noch 10 tage" in English
Aber
den
Job
hat
er
nur
noch
ungefähr
10
Tage.
But
he's
got
a
job
for
about
ten
more
days.
OpenSubtitles v2018
Nur
noch
10
Tage,
um
dieses
Angebot
zu
genießen!
Only
10
days
left
to
enjoy
this
offer!
CCAligned v1
Nur
noch
10
Tage
müssen
sich
die
Kinofans
in
Deutschland
gedulden.
Film
fans
in
Germany
just
have
to
be
patient
for
another
10
days.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
erstarrten
Gallerte
wurden
wieder
Tafeln
geschnitten,
die
dann
im
beheizten
Trocknungsbau
nur
noch
10
bis
14
Tage
trocknen
mussten.
From
the
rigid
gelatine,
slabs
were
again
cut
which
then
only
had
to
dry
for
10
to
14
days
in
a
heated
drying
structure.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
internationale
Mobilisierung,
mit
entscheidender
Beteiligung
von
Gewerkschaftern,
von
Südafrika
über
Europa
bis
zu
den
USA,
die
1995
den
Henker
stoppte,
als
Mumia
nur
noch
10
Tage
von
der
Hinrichtung
entfernt
war.
It
was
an
international
mobilization
crucially
including
trade
unionists,
from
South
Africa
to
Europe
to
the
U.S.,
that
stayed
the
executioner’s
hand
when
Mumia
was
ten
days
from
execution
in
1995.
ParaCrawl v7.1
Nur
noch
10
Tage,
bis
wir
in
Richtung
Hong
Kong
aufbrechen,
um
dann
nach
weiteren
4
Tagen
in
Jakarta
anzukommen.
We
have
to
wait
10
more
days
until
we
leave
freezing
Germany,
heading
for
Hong
Kong
and
then
Jakarta.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
Containerisierung
unseres
LandCruisers
in
Subic
Bay
auf
der
Insel
Luzon
sind
es
nur
noch
10
Tage.
There
are
only
ten
days
left
until
the
containerization
of
our
LandCruiser
in
Subic
Bay
on
the
island
of
Luzon
has
to
take
place.
ParaCrawl v7.1
Der
Countdown
läuft
-
nur
noch
10
Tage,
bis
die
Dmexco
2015
am
16.
September
ihre
Türen
öffnet.
Just
10
days
left
until
Dmexco
2015
open
its
doors
on
September
16th
2015
in
Cologne,
Germany!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
bereits
Mittwoch
der
15.
August
und
unsere
zwei
Touristen
haben
nur
noch
10
Tage
Zeit
bevor
sie
von
Perth
aus
wieder
nach
Frankreich
zurückfliegen
werden.
It
is
already
Wednesday,
August
15,
and
Roger
and
Katarina
have
mere
10
days
left,
before
they
have
to
fly
back
to
France.
ParaCrawl v7.1
Nur
noch
10
Tage
bis
zur
Veröffentlichung
von
Tearaway
für
PS
Vita
–
man,
ist
das
spannend!
Just
10
DAYS
to
go
until
the
launch
of
Tearaway
on
PS
Vita
–
too
much
excitement!
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zeitpunkt
gab
es
noch
keine
Verseuchten
Zonen
oder
Söldner-Operationen,
das
Level
der
Spieler
war
also
tatsächlich
proportional
zur
Stärke
ihrer
Armee
und
ihrer
Erfahrung
im
Kampf
(ich
glaube,
es
dauerte
drei
Monate,
um
Level
40
zu
erreichen,
heutzutage
benötigt
man
nur
noch
circa
10
Tage).
At
this
time,
there
also
weren't
Infestations
or
Mercenary
Operations,
so
the
level
of
players
was
really
proportional
to
the
strength
of
their
armies
and
their
experience
in
combat
(I
think
I
needed
3
months
to
reach
level
40,
while
nowadays
you
only
need
about
10
days
for
this).
ParaCrawl v7.1
Allerdings
gab
es
ein
Problem:
Er
hatte
nur
noch
10
Tage
Zeit,
die
Sache
ins
Rollen
zu
bringen.
But
there
was
one
challenge:
He
had
only
10
days
to
put
it
together.Â
ParaCrawl v7.1
Diesen
Vorschlag
können
die
EU-Finanzminister
dann
nur
noch
innerhalb
von
10
Tagen
mit
qualifizierter
Mehrheit
ablehnen.
Then,
EU
finance
ministers
can
only
prevent
this
with
a
qualified
majority
against
the
sanction
within
10
days.
ParaCrawl v7.1