Translation of "Niedriges lohnniveau" in English

Das Land hat ein niedriges Lohnniveau und geschulte Arbeitskräfte.
The country has low wage costs and a skilled labour force.
TildeMODEL v2018

Die Folgen sind 17% Arbeitslosigkeit, ein außergewöhnlich niedriges Lohnniveau und eine hohe Kriminalitätsrate.
The effects can be seen in a 17% unemployment rate, extraordinarily low salaries, and a high crime rate.
News-Commentary v14

Die Entscheidung zur Auswanderung basiert auf der individuellen Beurteilung einer Reihe von Push-Faktoren (Arbeitslosigkeit oder anhaltend niedriges Lohnniveau, Naturkatastrophen oder Umweltzerstörung) und von Pull-Faktoren (Schattenwirtschaft und höheres Lohnniveau, politische Stabilität, Rechtsstaatlichkeit und wirksamer Schutz der Menschenrechte, andere Arbeitsmarktbedingungen).
Decisions to migrate are based on an individual assessment of a number of push factors such as unemployment or permanent low-wage levels; natural disasters or ecological devastation and of pull factors such as informal sector and employment with higher level of wages; political stability, maintenance of the rule of law and effective protection of human rights; different labour market conditions.
TildeMODEL v2018

Aus dem bereits Gesagten folgt jedoch auch, daß ein niedriges Lohnniveau nicht unbedingt auch niedrige Arbeitskosten bedeutet.
Accordingly, a policy focused primarily on low rates of pay will not necessarily secure a shift in market shares towards the weaker countries in the Community.
EUbookshop v2

Darüber hinaus herrscht hier in den Ländern, für die uns Angaben zur Verfügung stehen, ein niedriges Lohnniveau vor.
All of these industries are systematically low paid in those countries for which we have data.
EUbookshop v2

Vorteilhaft sind: niedriges Lohnniveau, eine bei entsprechendem Management gute Produktivität, gute Infrastrukturbedingungen und nicht zuletzt die historischen Verbindungen Portugals mit den zahlreichen, ehemaligen Kolonien.
The preferences are represented by: low labour costs, with good management a high productivity, good infrastructure and finally the historical connections of Portugal with numerous former colonies.
ParaCrawl v7.1

Gefangen zwischen Handlungsdruck durch hohe Arbeitslosigkeit und notwendiger Besonnenheit aufgrund knapper fiskalischer Mittel können die verantwortlichen politischen Akteure in ihren Planungen freilich auf klare Bremer Stärken wie eine hervorragende Humankapitalausstattung, ein vergleichsweise niedriges Lohnniveau und eine tragfähige, sich in den letzten Jahren deutlich positiv entwickelnde Branchenstruktur setzen.
Caught between the need to act to reduce high levels of unemployment and the need for prudence because of Bremen's straitened fiscal situation, the responsible political actors in Bremen can, nevertheless, count on clear strengths, such as excellent human capital, a relatively low wage level and a robust and well-developed economic structure, which has developed positively over the last few years.
ParaCrawl v7.1

Die OECD spricht hier von einem "Globalisierungsschock": Im Vergleich zu früheren Globalisierungs­phasen haben die Länder, die heute in die Weltwirtschaft eintreten, eine große Bevölkerung und ein niedriges Lohnniveau.
The OECD talks about a "globalisation shock" where in comparison with earlier phases of globalisation, the countries now entering the global economy have relatively large populations and low incomes.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaft verdankt ihre Wettbewerbs- und Exportfähigkeit im wesentlichen dem niedrigen Lohnniveau.
Much of the competitiveness of the economy, and its ability to export, derives from the low level of wages.
TildeMODEL v2018

Ausschlaggebend waren schließlich die großen Flächenreserven und das niedrigere Lohnniveau in Lothringen.
Finally pivotal were the vast area reserve and the lower wage level in Lorraine.
WikiMatrix v1

Die geringe Arbeitsproduktivität im Baugewerbe schlägt sich in einem vergleichsweise niedrigen Lohnniveau nieder.
The relatively low level of labour productivity in construction is reflected in relatively low wage levels.
EUbookshop v2

Die Wirtschaft verdankt ihre Wettbewerbsund Exportfähigkeit im wesentlichen dem niedrigen Lohnniveau.
Much of the competitiveness of the economy, and its ability to export, derives from the low level of wages.
EUbookshop v2

Dieser Rückgang war in Branchen und Regionen mit niedrigem durchschnittlichem Lohnniveau am höchsten.
This effect is strongest in industries and regions with a low average wage level.
ParaCrawl v7.1

Für Petrich spricht das niedrigere Lohnniveau und die vorhandenen Personal-und Gebäudekapazitäten.
For Petrich lower labour costs and the availability of staff and premises are beneficial.
ParaCrawl v7.1

Länder mit niedrigem Lohnniveau übernehmen mehr und mehr die Produktion arbeitsintensiver Produkte.
Countries with low wage levels are increasingly taking on the production of labour-intensive products.
ParaCrawl v7.1

Das niedrige Lohnniveau und die Konzentration des Reichtums sind die wichtigsten Ursachen dieses sozialen Defizits.
Low pay levels and the concentration of wealth are the main causes of this social deficit.
TildeMODEL v2018

Frauen sind größtenteils im tertiären Sektor beschäftigt, in dem das durchschnittliche Lohnniveau niedriger liegt.
Women are employed mainly in the tertiary sector, where average wages are lower.
TildeMODEL v2018

Die bevorstehende EU-Erweiterung betrifft Länder mit niedrigem Lohnniveau im Vergleich zu den Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
The next enlargement will bring in countries with low wage levels compared to the current EU States.
TildeMODEL v2018

Papierindustrie und im Druckereigewerbe ist nicht so niedrig, wie das Lohnniveau vielleicht vermuten läßt.
The share of women in the chemicals and paper and printing industries is not so low as the level of pay might lead one to expect.
EUbookshop v2

Die Belastungsgrenze ist für viele Haushalte längst erreicht – nicht nur in Regionen mit niedrigem Lohnniveau.
The breaking point has already long since been reached for many households–and not only in regions with low levels of income.
ParaCrawl v7.1

Das niedrige Lohnniveau ist für Méaulle nicht nur aus ökonomischen, sondern auch politischen Gründen problematisch.
For Méaulle, the low wage level is not only problematic for economic but also for political reasons.
ParaCrawl v7.1

Das beruht auf dem niedrigeren Lohnniveau der Frauen, unter dem sie somit doppelt zu leiden haben, und auf ihrer oft kürzeren und von Betreuungsaufgaben unterbrochenen beruflichen Karriere.
This is a result of both women's lower rates of pay, which thus cause them to suffer doubly, and the fact that women's careers are often short and fragmented as a result of family care obligations.
Europarl v8

Wie dem auch sei, die spezialisierte Landwirtschaft mit hohem Arbeitskräftebedarf wird in steigendem Maße in die Mitgliedstaaten mit dem niedrigsten Lohnniveau abwandern.
Regardless of the type involved, specialized agriculture using a labour force will increasingly relocate to those Member States which have the lowest levels of salaries.
Europarl v8

Aber wir wissen heute nur zu gut, dass bei Fragen der Kabotage, die sozialen Bedingungen in den verschiedenen Ländern so sind, dass, würde man sie systematisieren, wir, so wie die Dinge stehen, erleben könnten, dass eine Reihe von Arbeitnehmern aus Ländern mit einem hohen Lohnniveau entlassen werden, vom Markt verdrängt durch Länder mit niedrigem Lohnniveau.
However, we know only too well today that, on issues such as cabotage, social conditions in the various countries are such that, were it to be systematised, we could, as things stand, see a number of workers from countries with high levels of pay ejected, ousted from the market by countries with low levels of pay.
Europarl v8

Und ich bin mir sicher, daß die Umsetzung der Entsenderichtlinie den Wettbewerbsvorteil, den Arbeiter in Ländern mit einem niedrigen Lohnniveau auf dem freien Arbeitsmarkt haben, nicht zunichte machen wird.
And I am sure that implementation of the posting directive will not destroy the competitive advantage which workers in countries with low wages have on the free market.
Europarl v8

Alle Redner brachten berechtigte Bedenken vor: fehlende demokratische Strukturen, die Verletzung und unzureichende Achtung der Menschenrechte einschließlich der Arbeitnehmerrechte sowie das extrem niedrige Lohnniveau und die geringen Umweltstandards, wodurch China eine hohe Wettbewerbsfähigkeit erlangt hat.
All the speakers raised legitimate concerns: the shortcomings of democracy; the vulnerability and fragility of human rights, including the rights of employees; the extremely low wages and the low environmental standards which make China very competitive.
Europarl v8

Mittelfristig sehen wir uns in Portugal mit einer Absenkung der Mittel des Strukturfonds und der Beihilfen für die Landwirtschaft konfrontiert, heißt es doch in allen bekannt gewordenen Untersuchungen, dass Deutschland am meisten gewinnen wird, unser Land jedoch am meisten verliert, weil wir uns in Randlage befinden und uns einem verstärkten Wettbewerb durch Länder ausgesetzt sehen, in denen das Lohnniveau niedriger ist und die über besser qualifizierte Arbeitnehmer verfügen.
We therefore have the medium-term prospect of reductions in the Structural Funds and in farm aid for Portugal, when all known studies state that whereas Germany will gain the most, our country will lose the most, given our remoteness and given the greater competition we now face from countries which offer lower salaries and a more highly-skilled workforce.
Europarl v8

Doch auch wenn es um Steuerangleichung oder Harmonisierung des Mindestlohns geht, spricht dies offensichtlich gegen die Schaffung von Gleichheit, da die Länder mit einem aktuell niedrigeren Lohnniveau und einem hohen Grad an sozialer Sicherung ihre Wettbewerbsfähigkeit verlieren könnten, wenn Betriebe und Unternehmen an andere Orte ziehen und Arbeitsplätze verloren gehen.
But, also, when we speak about harmonisation of taxation or harmonisation of the minimum wage, this obviously militates against creating equality, because countries that at present have lower wages and a high level of social protection could be made uncompetitive, with business and companies being attracted elsewhere and jobs lost.
Europarl v8

Am Ende des 19. Jahrhunderts hatte Deutschland mit seinem viel niedrigerem Lohnniveau England in der Stahlproduktion überholt und lag im Bereich neuer Technologien wie bei elektrischen Erzeugnissen, Chemikalien und Färbemitteln sowie auch in vielen Bereichen hochentwickelter Technik klar voran.
By the end of the 19th century, however, Germany, with much lower wages levels, had overtaken England in steel production, and was clearly dominant in the new technologies of electrical goods, chemicals, and dyes, as well as in many aspects of fine engineering.
News-Commentary v14

Das derzeit in einigen Mitgliedstaaten bestehende niedrigere Lohnniveau ist auf die historische Entwicklung und die natürliche Vielfalt des umfangreichen innereuropäischen Markts zurückzuführen und ist Ausdruck des örtlichen Produktivitätsniveaus sowie zahlreicher anderer Faktoren.
The lower wages currently in place in some Member States are due to historical developments and the natural diversity of the extensive internal European market, and reflect local productivity levels and many other factors.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus einigte sich der Rat darauf, dass der komparative Vorteil von Ländern, insbesondere von Entwicklungsländern mit niedrigem Lohnniveau, keinesfalls in Frage gestellt werden darf.
In addition, the Council agreed that the comparative advantage of countries, particularly low-wage developing countries, must in no way be put into question.”
TildeMODEL v2018

Das wachsende öffentliche Interesse fußt auf der Anerkennung der Universalität der grundlegenden Arbeitsnormen und zielt nicht darauf ab, den komparativen Vorteil von Entwicklungsländern mit niedrigem Lohnniveau in Frage zu stellen.
The growing public interest is based on recognition of the universality of core labour standards, and does not aim to put into question the comparative advantage of low-wage developing countries.
TildeMODEL v2018

Besonders ungelernte Arbeiter stehen durch die Konkurrenz aus Ländern mit niedrigerem Lohnniveau und die Automatisierung der Produktion unter Druck.
Unskilled workers in particular are under pressure as they face competition from lower-wage countries and automated production.
TildeMODEL v2018

Besonders ungelernte Arbeitskräfte kommen durch die Konkurrenz aus Ländern mit niedrigerem Lohnniveau und die Automatisierung der Pro­duktion unter Druck.
Unskilled workers in particular are coming under pressure as they face competition from lower-wage countries and automated production.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus, einigte sich der Rat darauf, dass der komparative Vorteil von Ländern, insbesondere von Entwicklungsländern mit niedrigem Lohnniveau, auf keinen Fall in Frage gestellt werden darf.
In addition, the Council agreed “that the comparative advantage of countries, particularly low-wage developing countries, must in no way be put into question.”
TildeMODEL v2018