Übersetzung für "Niedriges lohnniveau" in Englisch
Das
Land
hat
ein
niedriges
Lohnniveau
und
geschulte
Arbeitskräfte.
The
country
has
low
wage
costs
and
a
skilled
labour
force.
TildeMODEL v2018
Die
Folgen
sind
17%
Arbeitslosigkeit,
ein
außergewöhnlich
niedriges
Lohnniveau
und
eine
hohe
Kriminalitätsrate.
The
effects
can
be
seen
in
a
17%
unemployment
rate,
extraordinarily
low
salaries,
and
a
high
crime
rate.
News-Commentary v14
Die
Entscheidung
zur
Auswanderung
basiert
auf
der
individuellen
Beurteilung
einer
Reihe
von
Push-Faktoren
(Arbeitslosigkeit
oder
anhaltend
niedriges
Lohnniveau,
Naturkatastrophen
oder
Umweltzerstörung)
und
von
Pull-Faktoren
(Schattenwirtschaft
und
höheres
Lohnniveau,
politische
Stabilität,
Rechtsstaatlichkeit
und
wirksamer
Schutz
der
Menschenrechte,
andere
Arbeitsmarktbedingungen).
Decisions
to
migrate
are
based
on
an
individual
assessment
of
a
number
of
push
factors
such
as
unemployment
or
permanent
low-wage
levels;
natural
disasters
or
ecological
devastation
and
of
pull
factors
such
as
informal
sector
and
employment
with
higher
level
of
wages;
political
stability,
maintenance
of
the
rule
of
law
and
effective
protection
of
human
rights;
different
labour
market
conditions.
TildeMODEL v2018
Aus
dem
bereits
Gesagten
folgt
jedoch
auch,
daß
ein
niedriges
Lohnniveau
nicht
unbedingt
auch
niedrige
Arbeitskosten
bedeutet.
Accordingly,
a
policy
focused
primarily
on
low
rates
of
pay
will
not
necessarily
secure
a
shift
in
market
shares
towards
the
weaker
countries
in
the
Community.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
herrscht
hier
in
den
Ländern,
für
die
uns
Angaben
zur
Verfügung
stehen,
ein
niedriges
Lohnniveau
vor.
All
of
these
industries
are
systematically
low
paid
in
those
countries
for
which
we
have
data.
EUbookshop v2
Vorteilhaft
sind:
niedriges
Lohnniveau,
eine
bei
entsprechendem
Management
gute
Produktivität,
gute
Infrastrukturbedingungen
und
nicht
zuletzt
die
historischen
Verbindungen
Portugals
mit
den
zahlreichen,
ehemaligen
Kolonien.
The
preferences
are
represented
by:
low
labour
costs,
with
good
management
a
high
productivity,
good
infrastructure
and
finally
the
historical
connections
of
Portugal
with
numerous
former
colonies.
ParaCrawl v7.1
Gefangen
zwischen
Handlungsdruck
durch
hohe
Arbeitslosigkeit
und
notwendiger
Besonnenheit
aufgrund
knapper
fiskalischer
Mittel
können
die
verantwortlichen
politischen
Akteure
in
ihren
Planungen
freilich
auf
klare
Bremer
Stärken
wie
eine
hervorragende
Humankapitalausstattung,
ein
vergleichsweise
niedriges
Lohnniveau
und
eine
tragfähige,
sich
in
den
letzten
Jahren
deutlich
positiv
entwickelnde
Branchenstruktur
setzen.
Caught
between
the
need
to
act
to
reduce
high
levels
of
unemployment
and
the
need
for
prudence
because
of
Bremen's
straitened
fiscal
situation,
the
responsible
political
actors
in
Bremen
can,
nevertheless,
count
on
clear
strengths,
such
as
excellent
human
capital,
a
relatively
low
wage
level
and
a
robust
and
well-developed
economic
structure,
which
has
developed
positively
over
the
last
few
years.
ParaCrawl v7.1
Die
OECD
spricht
hier
von
einem
"Globalisierungsschock":
Im
Vergleich
zu
früheren
Globalisierungsphasen
haben
die
Länder,
die
heute
in
die
Weltwirtschaft
eintreten,
eine
große
Bevölkerung
und
ein
niedriges
Lohnniveau.
The
OECD
talks
about
a
"globalisation
shock"
where
in
comparison
with
earlier
phases
of
globalisation,
the
countries
now
entering
the
global
economy
have
relatively
large
populations
and
low
incomes.
TildeMODEL v2018
Die
Wirtschaft
verdankt
ihre
Wettbewerbs-
und
Exportfähigkeit
im
wesentlichen
dem
niedrigen
Lohnniveau.
Much
of
the
competitiveness
of
the
economy,
and
its
ability
to
export,
derives
from
the
low
level
of
wages.
TildeMODEL v2018
Ausschlaggebend
waren
schließlich
die
großen
Flächenreserven
und
das
niedrigere
Lohnniveau
in
Lothringen.
Finally
pivotal
were
the
vast
area
reserve
and
the
lower
wage
level
in
Lorraine.
WikiMatrix v1
Die
geringe
Arbeitsproduktivität
im
Baugewerbe
schlägt
sich
in
einem
vergleichsweise
niedrigen
Lohnniveau
nieder.
The
relatively
low
level
of
labour
productivity
in
construction
is
reflected
in
relatively
low
wage
levels.
EUbookshop v2
Die
Wirtschaft
verdankt
ihre
Wettbewerbsund
Exportfähigkeit
im
wesentlichen
dem
niedrigen
Lohnniveau.
Much
of
the
competitiveness
of
the
economy,
and
its
ability
to
export,
derives
from
the
low
level
of
wages.
EUbookshop v2
Dieser
Rückgang
war
in
Branchen
und
Regionen
mit
niedrigem
durchschnittlichem
Lohnniveau
am
höchsten.
This
effect
is
strongest
in
industries
and
regions
with
a
low
average
wage
level.
ParaCrawl v7.1
Für
Petrich
spricht
das
niedrigere
Lohnniveau
und
die
vorhandenen
Personal-und
Gebäudekapazitäten.
For
Petrich
lower
labour
costs
and
the
availability
of
staff
and
premises
are
beneficial.
ParaCrawl v7.1
Länder
mit
niedrigem
Lohnniveau
übernehmen
mehr
und
mehr
die
Produktion
arbeitsintensiver
Produkte.
Countries
with
low
wage
levels
are
increasingly
taking
on
the
production
of
labour-intensive
products.
ParaCrawl v7.1
Das
niedrige
Lohnniveau
und
die
Konzentration
des
Reichtums
sind
die
wichtigsten
Ursachen
dieses
sozialen
Defizits.
Low
pay
levels
and
the
concentration
of
wealth
are
the
main
causes
of
this
social
deficit.
TildeMODEL v2018
Frauen
sind
größtenteils
im
tertiären
Sektor
beschäftigt,
in
dem
das
durchschnittliche
Lohnniveau
niedriger
liegt.
Women
are
employed
mainly
in
the
tertiary
sector,
where
average
wages
are
lower.
TildeMODEL v2018
Die
bevorstehende
EU-Erweiterung
betrifft
Länder
mit
niedrigem
Lohnniveau
im
Vergleich
zu
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union.
The
next
enlargement
will
bring
in
countries
with
low
wage
levels
compared
to
the
current
EU
States.
TildeMODEL v2018
Papierindustrie
und
im
Druckereigewerbe
ist
nicht
so
niedrig,
wie
das
Lohnniveau
vielleicht
vermuten
läßt.
The
share
of
women
in
the
chemicals
and
paper
and
printing
industries
is
not
so
low
as
the
level
of
pay
might
lead
one
to
expect.
EUbookshop v2
Die
Belastungsgrenze
ist
für
viele
Haushalte
längst
erreicht
–
nicht
nur
in
Regionen
mit
niedrigem
Lohnniveau.
The
breaking
point
has
already
long
since
been
reached
for
many
households–and
not
only
in
regions
with
low
levels
of
income.
ParaCrawl v7.1
Das
niedrige
Lohnniveau
ist
für
Méaulle
nicht
nur
aus
ökonomischen,
sondern
auch
politischen
Gründen
problematisch.
For
Méaulle,
the
low
wage
level
is
not
only
problematic
for
economic
but
also
for
political
reasons.
ParaCrawl v7.1
Das
beruht
auf
dem
niedrigeren
Lohnniveau
der
Frauen,
unter
dem
sie
somit
doppelt
zu
leiden
haben,
und
auf
ihrer
oft
kürzeren
und
von
Betreuungsaufgaben
unterbrochenen
beruflichen
Karriere.
This
is
a
result
of
both
women's
lower
rates
of
pay,
which
thus
cause
them
to
suffer
doubly,
and
the
fact
that
women's
careers
are
often
short
and
fragmented
as
a
result
of
family
care
obligations.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
die
spezialisierte
Landwirtschaft
mit
hohem
Arbeitskräftebedarf
wird
in
steigendem
Maße
in
die
Mitgliedstaaten
mit
dem
niedrigsten
Lohnniveau
abwandern.
Regardless
of
the
type
involved,
specialized
agriculture
using
a
labour
force
will
increasingly
relocate
to
those
Member
States
which
have
the
lowest
levels
of
salaries.
Europarl v8
Aber
wir
wissen
heute
nur
zu
gut,
dass
bei
Fragen
der
Kabotage,
die
sozialen
Bedingungen
in
den
verschiedenen
Ländern
so
sind,
dass,
würde
man
sie
systematisieren,
wir,
so
wie
die
Dinge
stehen,
erleben
könnten,
dass
eine
Reihe
von
Arbeitnehmern
aus
Ländern
mit
einem
hohen
Lohnniveau
entlassen
werden,
vom
Markt
verdrängt
durch
Länder
mit
niedrigem
Lohnniveau.
However,
we
know
only
too
well
today
that,
on
issues
such
as
cabotage,
social
conditions
in
the
various
countries
are
such
that,
were
it
to
be
systematised,
we
could,
as
things
stand,
see
a
number
of
workers
from
countries
with
high
levels
of
pay
ejected,
ousted
from
the
market
by
countries
with
low
levels
of
pay.
Europarl v8
Und
ich
bin
mir
sicher,
daß
die
Umsetzung
der
Entsenderichtlinie
den
Wettbewerbsvorteil,
den
Arbeiter
in
Ländern
mit
einem
niedrigen
Lohnniveau
auf
dem
freien
Arbeitsmarkt
haben,
nicht
zunichte
machen
wird.
And
I
am
sure
that
implementation
of
the
posting
directive
will
not
destroy
the
competitive
advantage
which
workers
in
countries
with
low
wages
have
on
the
free
market.
Europarl v8
Alle
Redner
brachten
berechtigte
Bedenken
vor:
fehlende
demokratische
Strukturen,
die
Verletzung
und
unzureichende
Achtung
der
Menschenrechte
einschließlich
der
Arbeitnehmerrechte
sowie
das
extrem
niedrige
Lohnniveau
und
die
geringen
Umweltstandards,
wodurch
China
eine
hohe
Wettbewerbsfähigkeit
erlangt
hat.
All
the
speakers
raised
legitimate
concerns:
the
shortcomings
of
democracy;
the
vulnerability
and
fragility
of
human
rights,
including
the
rights
of
employees;
the
extremely
low
wages
and
the
low
environmental
standards
which
make
China
very
competitive.
Europarl v8
Mittelfristig
sehen
wir
uns
in
Portugal
mit
einer
Absenkung
der
Mittel
des
Strukturfonds
und
der
Beihilfen
für
die
Landwirtschaft
konfrontiert,
heißt
es
doch
in
allen
bekannt
gewordenen
Untersuchungen,
dass
Deutschland
am
meisten
gewinnen
wird,
unser
Land
jedoch
am
meisten
verliert,
weil
wir
uns
in
Randlage
befinden
und
uns
einem
verstärkten
Wettbewerb
durch
Länder
ausgesetzt
sehen,
in
denen
das
Lohnniveau
niedriger
ist
und
die
über
besser
qualifizierte
Arbeitnehmer
verfügen.
We
therefore
have
the
medium-term
prospect
of
reductions
in
the
Structural
Funds
and
in
farm
aid
for
Portugal,
when
all
known
studies
state
that
whereas
Germany
will
gain
the
most,
our
country
will
lose
the
most,
given
our
remoteness
and
given
the
greater
competition
we
now
face
from
countries
which
offer
lower
salaries
and
a
more
highly-skilled
workforce.
Europarl v8
Doch
auch
wenn
es
um
Steuerangleichung
oder
Harmonisierung
des
Mindestlohns
geht,
spricht
dies
offensichtlich
gegen
die
Schaffung
von
Gleichheit,
da
die
Länder
mit
einem
aktuell
niedrigeren
Lohnniveau
und
einem
hohen
Grad
an
sozialer
Sicherung
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
verlieren
könnten,
wenn
Betriebe
und
Unternehmen
an
andere
Orte
ziehen
und
Arbeitsplätze
verloren
gehen.
But,
also,
when
we
speak
about
harmonisation
of
taxation
or
harmonisation
of
the
minimum
wage,
this
obviously
militates
against
creating
equality,
because
countries
that
at
present
have
lower
wages
and
a
high
level
of
social
protection
could
be
made
uncompetitive,
with
business
and
companies
being
attracted
elsewhere
and
jobs
lost.
Europarl v8
Am
Ende
des
19.
Jahrhunderts
hatte
Deutschland
mit
seinem
viel
niedrigerem
Lohnniveau
England
in
der
Stahlproduktion
überholt
und
lag
im
Bereich
neuer
Technologien
wie
bei
elektrischen
Erzeugnissen,
Chemikalien
und
Färbemitteln
sowie
auch
in
vielen
Bereichen
hochentwickelter
Technik
klar
voran.
By
the
end
of
the
19th
century,
however,
Germany,
with
much
lower
wages
levels,
had
overtaken
England
in
steel
production,
and
was
clearly
dominant
in
the
new
technologies
of
electrical
goods,
chemicals,
and
dyes,
as
well
as
in
many
aspects
of
fine
engineering.
News-Commentary v14
Das
derzeit
in
einigen
Mitgliedstaaten
bestehende
niedrigere
Lohnniveau
ist
auf
die
historische
Entwicklung
und
die
natürliche
Vielfalt
des
umfangreichen
innereuropäischen
Markts
zurückzuführen
und
ist
Ausdruck
des
örtlichen
Produktivitätsniveaus
sowie
zahlreicher
anderer
Faktoren.
The
lower
wages
currently
in
place
in
some
Member
States
are
due
to
historical
developments
and
the
natural
diversity
of
the
extensive
internal
European
market,
and
reflect
local
productivity
levels
and
many
other
factors.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
einigte
sich
der
Rat
darauf,
dass
der
komparative
Vorteil
von
Ländern,
insbesondere
von
Entwicklungsländern
mit
niedrigem
Lohnniveau,
keinesfalls
in
Frage
gestellt
werden
darf.
In
addition,
the
Council
agreed
that
the
comparative
advantage
of
countries,
particularly
low-wage
developing
countries,
must
in
no
way
be
put
into
question.”
TildeMODEL v2018
Das
wachsende
öffentliche
Interesse
fußt
auf
der
Anerkennung
der
Universalität
der
grundlegenden
Arbeitsnormen
und
zielt
nicht
darauf
ab,
den
komparativen
Vorteil
von
Entwicklungsländern
mit
niedrigem
Lohnniveau
in
Frage
zu
stellen.
The
growing
public
interest
is
based
on
recognition
of
the
universality
of
core
labour
standards,
and
does
not
aim
to
put
into
question
the
comparative
advantage
of
low-wage
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Besonders
ungelernte
Arbeiter
stehen
durch
die
Konkurrenz
aus
Ländern
mit
niedrigerem
Lohnniveau
und
die
Automatisierung
der
Produktion
unter
Druck.
Unskilled
workers
in
particular
are
under
pressure
as
they
face
competition
from
lower-wage
countries
and
automated
production.
TildeMODEL v2018
Besonders
ungelernte
Arbeitskräfte
kommen
durch
die
Konkurrenz
aus
Ländern
mit
niedrigerem
Lohnniveau
und
die
Automatisierung
der
Produktion
unter
Druck.
Unskilled
workers
in
particular
are
coming
under
pressure
as
they
face
competition
from
lower-wage
countries
and
automated
production.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus,
einigte
sich
der
Rat
darauf,
dass
der
komparative
Vorteil
von
Ländern,
insbesondere
von
Entwicklungsländern
mit
niedrigem
Lohnniveau,
auf
keinen
Fall
in
Frage
gestellt
werden
darf.
In
addition,
the
Council
agreed
“that
the
comparative
advantage
of
countries,
particularly
low-wage
developing
countries,
must
in
no
way
be
put
into
question.”
TildeMODEL v2018