Translation of "Nichts zu suchen" in English
Diese
Regelungen
haben
in
einem
Freihandelsabkommen
nichts
zu
suchen.
These
rules
have
no
place
in
a
free
trade
agreement.
Europarl v8
Deshalb
hat
dies
auch
in
dieser
Richtlinie
heute
nichts
zu
suchen.
So
this
question
has
no
place
in
the
directive
which
is
before
us
today.
Europarl v8
Allgemeine
Beschreibungen
oder
Wunschvorstellungen
sollten
in
diesem
Rechtstext
nichts
zu
suchen
haben.
General
descriptions
and
wishful
thinking
have
no
place
in
a
legal
text.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
in
Côte
d'Ivoire
nichts
zu
suchen.
The
European
Union
has
no
business
in
Côte
d'Ivoire.
Europarl v8
Fragen
der
Sicherheit
während
des
Flugs
haben
in
dieser
Verordnung
nichts
zu
suchen.
The
issue
of
in-flight
security
does
not
belong
in
this
regulation.
Europarl v8
Steuern
haben
in
einem
EU-Grünbuch
über
marktbasierte
Instrumente
eigentlich
nichts
zu
suchen.
Taxation
really
has
no
place
in
an
EU
Green
Paper
about
market-based
instruments.
Europarl v8
Sie
haben
in
dieser
Richtlinie
daher
nichts
zu
suchen.
They
therefore
have
nothing
to
do
with
this
directive.
Europarl v8
Es
war
eine
faschistische
Rede,
die
im
Europaparlament
nichts
zu
suchen
hat!
It
was
a
fascist
speech
and
it
has
no
place
in
the
European
Parliament!
Europarl v8
Programmausgaben
haben
im
Ratshaushalt
nichts
zu
suchen.
Programme
expenditure
has
no
place
in
the
Council
Budget.
Europarl v8
Gesellschaftswissenschaftliche
Forschung
hat
dort
nichts
zu
suchen.
Social
research
does
not
belong
in
that
context.
Europarl v8
In
der
modernen
Psychiatrie
haben
Käfigbetten
oder
ähnliche
Dinge
nichts
zu
suchen.
There
is
no
place
for
caged
beds
or
anything
like
them
in
a
modern
psychiatric
service.
Europarl v8
Diese
Stoffe
haben
in
der
Luft
nichts
zu
suchen.
These
substances
do
not
belong
in
the
ambient
air.
Europarl v8
Tom
hat
hier
nichts
zu
suchen.
Tom
doesn't
belong
here.
Tatoeba v2021-03-10
Das
hat
hier
nichts
zu
suchen.
That
doesn't
belong
in
here.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
nichts
zu
suchen
bei
Michéle
Alain.
You
also
have
nothing
to
do
with
Michèle
Allain.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
du
hast
hier
nichts
zu
suchen.
Listen,
runt,
we
don't
like
you
around
here.
OpenSubtitles v2018
Geh
du
raus,
du
hast
hier
nichts
mehr
zu
suchen.
Excuse
me,
I
didn't
mean
you!
Get
out
of
here,
this
is
no
place
for
you
any
more,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
in
einem
Saloon
nichts
zu
suchen.
They
got
no
business
hanging
around
by
a
saloon.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
hast
du
nichts
mehr
zu
suchen.
You
don't
work
here
no
more.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Sie
haben
hier
nichts
zu
suchen.
Hey,
you
don't
belong
in
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
hier
nichts
zu
suchen.
We've
got
no
business
being
out
here,
no
business.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
hier
nichts
zu
suchen.
You're
not
supposed
to
be
in
here.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
hier
nichts
zu
suchen.
Whether
a
bugle
or
a
cornet,
it
doesn't
belong
here.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Bolschewiken
haben
bei
uns
nichts
zu
suchen.
The
Bolsheviks
have
no
business
here.
OpenSubtitles v2018
Dann
hat
er
dort
nichts
zu
suchen.
He
has
no
business
to
be
among
barbarians.
OpenSubtitles v2018
Roger,
persönliche
Rachegefühle
haben
hier
nichts
zu
suchen.
Roger,
personal
revenge
must
be
kept
out
of
what
we
have
to
do
here.
OpenSubtitles v2018
Hier
hat
er
aber
nichts
zu
suchen.
He
has
no
business
here
now.
OpenSubtitles v2018