Übersetzung für "Nichts zu suchen" in Englisch

Diese Regelungen haben in einem Freihandelsabkommen nichts zu suchen.
These rules have no place in a free trade agreement.
Europarl v8

Deshalb hat dies auch in dieser Richtlinie heute nichts zu suchen.
So this question has no place in the directive which is before us today.
Europarl v8

Allgemeine Beschreibungen oder Wunschvorstellungen sollten in diesem Rechtstext nichts zu suchen haben.
General descriptions and wishful thinking have no place in a legal text.
Europarl v8

Die Europäische Union hat in Côte d'Ivoire nichts zu suchen.
The European Union has no business in Côte d'Ivoire.
Europarl v8

Fragen der Sicherheit während des Flugs haben in dieser Verordnung nichts zu suchen.
The issue of in-flight security does not belong in this regulation.
Europarl v8

Steuern haben in einem EU-Grünbuch über marktbasierte Instrumente eigentlich nichts zu suchen.
Taxation really has no place in an EU Green Paper about market-based instruments.
Europarl v8

Sie haben in dieser Richtlinie daher nichts zu suchen.
They therefore have nothing to do with this directive.
Europarl v8

Es war eine faschistische Rede, die im Europaparlament nichts zu suchen hat!
It was a fascist speech and it has no place in the European Parliament!
Europarl v8

Programmausgaben haben im Ratshaushalt nichts zu suchen.
Programme expenditure has no place in the Council Budget.
Europarl v8

Gesellschaftswissenschaftliche Forschung hat dort nichts zu suchen.
Social research does not belong in that context.
Europarl v8

In der modernen Psychiatrie haben Käfigbetten oder ähnliche Dinge nichts zu suchen.
There is no place for caged beds or anything like them in a modern psychiatric service.
Europarl v8

Diese Stoffe haben in der Luft nichts zu suchen.
These substances do not belong in the ambient air.
Europarl v8

Tom hat hier nichts zu suchen.
Tom doesn't belong here.
Tatoeba v2021-03-10

Das hat hier nichts zu suchen.
That doesn't belong in here.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast nichts zu suchen bei Michéle Alain.
You also have nothing to do with Michèle Allain.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, du hast hier nichts zu suchen.
Listen, runt, we don't like you around here.
OpenSubtitles v2018

Geh du raus, du hast hier nichts mehr zu suchen.
Excuse me, I didn't mean you! Get out of here, this is no place for you any more, okay?
OpenSubtitles v2018

Ihr habt in einem Saloon nichts zu suchen.
They got no business hanging around by a saloon.
OpenSubtitles v2018

Bei uns hast du nichts mehr zu suchen.
You don't work here no more.
OpenSubtitles v2018

Hey, Sie haben hier nichts zu suchen.
Hey, you don't belong in here.
OpenSubtitles v2018

Wir haben hier nichts zu suchen.
We've got no business being out here, no business.
OpenSubtitles v2018

Sie haben hier nichts zu suchen.
You're not supposed to be in here.
OpenSubtitles v2018

Es hat hier nichts zu suchen.
Whether a bugle or a cornet, it doesn't belong here.
OpenSubtitles v2018

Auch die Bolschewiken haben bei uns nichts zu suchen.
The Bolsheviks have no business here.
OpenSubtitles v2018

Dann hat er dort nichts zu suchen.
He has no business to be among barbarians.
OpenSubtitles v2018

Roger, persönliche Rachegefühle haben hier nichts zu suchen.
Roger, personal revenge must be kept out of what we have to do here.
OpenSubtitles v2018

Hier hat er aber nichts zu suchen.
He has no business here now.
OpenSubtitles v2018