Translation of "Nichts mehr wert" in English
Sie
sind
dann
rein
gar
nichts
mehr
wert!
They
will
be
worth
absolutely
nothing!
Europarl v8
Akademische
Grade
sind
plötzlich
nichts
mehr
Wert,
nicht
wahr?
Suddenly,
degrees
aren't
worth
anything.
Isn't
that
true?
TED2013 v1.1
Akademische
Grade
sind
plötzlich
nichts
mehr
wert.
Suddenly,
degrees
aren't
worth
anything.
TED2020 v1
Aber
Monsieur
Lempereur
ist
nichts
mehr
wert.
Mr.
Lempereur
represents
nothing.
OpenSubtitles v2018
Dilgs
Leben
ist
nichts
mehr
wert,
wenn
ich
ihn
den
Geschworenen
übergebe.
Dilg's
life
won't
be
worth
a
dime
if
I
turn
him
back
to
that
jury
now.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
seine
Papiere
nichts
mehr
wert.
Now
his
papers
aren't
worth
anything.
OpenSubtitles v2018
Mein
Leben
wird
danach
nichts
mehr
wert
sein.
My
life
won't
matter
after
that.
OpenSubtitles v2018
Mein
Leben
wäre
nichts
mehr
wert.
My
life
wouldn't
be
worth...
that.
OpenSubtitles v2018
Der
1.
Mai
ist
nichts
mehr
wert.
People
do
stupid
things
on
May
Day.
OpenSubtitles v2018
So
was
ist
nichts
mehr
wert,
Kid.
Anyways,
no
good
no
more,
Kid.
OpenSubtitles v2018
Kinder,
nichts
ist
mehr
wert
als
ein
guter
Ratschlag.
My
children,
he
needs
the
advice
more
than
the
charity.
OpenSubtitles v2018
Fakt
ist,
dass
in
der
Firma
nichts
mehr
von
Wert
steckt.
The
fact
is
that
the
business
isn't
worth
anything
anymore.
OpenSubtitles v2018
Bald
ist
es
nichts
mehr
wert.
Soon
it'll
be
worthless...
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Leute
nicht
zahlen
können,
ist
ihr
Haus
nichts
mehr
wert.
If
people
can't
pay
their
mortgages,
their
houses
won't
be
worth
what
we
said.
OpenSubtitles v2018
Die
romantische
Liebe
ist
heutzutage
nichts
mehr
wert.
Romantic
love
is
worth
nothing
nowadays.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nicht
einfach
zu
kommen,
aber
nichts
war
uns
mehr
wert.
"It
wasn't
easy
to
come
by,
"but
then
again,
nothing
worth
doing
is,
OpenSubtitles v2018
Sterbt
Ihr,
ist
Euer
Versprechen
nichts
mehr
wert.
And
if
you
die,
your
promise
to
me
is
worth
nothing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
einen
Dollarschein
mitten
durchreißt,
ist
er
nichts
mehr
wert.
Ah!
A
dollar,
if
ripped,
has
no
value.
OpenSubtitles v2018
Mein
Leben
ist
nichts
mehr
wert,
weil
du
mir
das
angetan
hast.
My
life
ain't
worth
a
damn
now
because
of
what
you've
done
to
me!
OpenSubtitles v2018
Leider
ist
dein
Stolz
gar
nichts
mehr
wert.
Pride
won't
bring
you
a
penny
these
days.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
ist
eure
Liebe
nichts
mehr
wert.
I
don't
want
you
anymore.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Banken
morgen
aufmachen,
ist
dieser
Scheck
nichts
mehr
wert.
By
the
time
the
banks
open,
this
cheque
won't
be
worth
the
paper
it's
printed
on.
OpenSubtitles v2018
Anfang
Juni
1990
waren
die
Grenzen
unserer
DDR
nichts
mehr
wert.
Beginning
of
June
1990
the
borders
were
our
GDR
worthless.
OpenSubtitles v2018