Translation of "Nichts davon" in English
Nichts
ist
davon
in
die
Strategie
aufgenommen
worden.
None
of
that
has
been
incorporated
into
the
strategy.
Europarl v8
Nichts
davon
wurde
bis
jetzt
für
technische
Unterstützung
verwendet.
Nothing
has
yet
been
allocated
to
technical
assistance.
Europarl v8
Haben
die
pakistanischen
Behörden
wirklich
nichts
davon
gewusst?
Did
the
Pakistani
authorities
really
not
know
about
this?
Europarl v8
Ich
habe
in
Florenz
davon
nichts
gehört.
I
heard
nothing
about
that
in
Florence.
Europarl v8
Die
einen
müssen
Schadenersatz
zahlen,
und
die
Zuschauer
haben
gar
nichts
davon.
Someone
would
have
to
pay
compensation,
and
the
viewers
would
be
no
better
off.
Europarl v8
Die
Forschung
hat
nichts
davon,
deshalb
sollten
sie
abgeschafft
werden.
Research
is
not
well
served
by
them,
and
they
should
be
scrapped.
Europarl v8
Ich
sage
Ihnen,
ich
halte
davon
nichts!
Let
me
tell
you,
I
do
not
think
much
of
that!
Europarl v8
Ich
halte
aber
nichts
davon,
dass
wir
das
europaweit
einheitlich
regeln.
I
do
not
believe,
however,
in
the
idea
that
we
should
regulate
it
uniformly
throughout
Europe.
Europarl v8
Nichts
davon
wurde
gut
behandelt,
was
eindeutig
ein
Schwachpunkt
ist.
None
of
this
has
been
dealt
with
very
well,
which
is
clearly
a
weak
point.
Europarl v8
Aber
in
seinem
Bericht
steht
nichts
davon.
However,
his
report
mentions
no
such
thing.
Europarl v8
Ich
befürchte,
daß
ich
davon
nichts
gewußt
hätte.
I
am
afraid
that
I
did
not
know
that
this
had
happened.
Europarl v8
Nichts
davon
steht
in
der
Entschließung.
In
fact
there
is
not
a
single
mention
of
it
in
the
resolution.
Europarl v8
Am
4.11.
sollten
die
Verhandlungen
beginnen
-
ich
habe
nichts
davon
gemerkt.
Negotiations
were
supposed
to
start
on
4
November
-
I
did
not
see
anything
of
the
sort.
Europarl v8
Leider
erwähnen
wir
nichts
davon
in
der
Entschließung.
Unfortunately,
there
is
no
mention
of
this
in
the
resolution.
Europarl v8
Ich
halte
nichts
davon,
dass
wir
die
unterschiedlichen
Systeme
harmonisieren.
I
really
do
not
believe
that
we
need
to
harmonise
the
differing
systems.
Europarl v8
Nichts
davon
haben
wir
bisher
an
Vorschlägen
gehört.
No
proposals
for
this
have
been
mentioned
as
yet.
Europarl v8
Leider
findet
sich
davon
nichts
im
Bericht.
But
these
are
subjects
which
unfortunately
are
not
touched
upon
in
the
report.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
Herr
Herman
hält
überhaupt
nichts
davon!
Madam
President,
Mr
Herman
has
no
opinion
on
the
matter!
Europarl v8
Ich
halte
ehrlich
gesagt
nichts
davon,
hier
zu
dramatisieren.
Quite
honestly,
I
take
a
very
dim
view
of
dramatising
the
situation.
Europarl v8
Nichts
davon
wird
irgend
jemanden
in
der
Union
ruinieren.
None
of
this
will
bankrupt
anyone
in
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
habe
noch
nichts
davon
schriftlich
gesehen.
I
have
not
yet
seen
anything
in
writing
on
the
subject.
Europarl v8
Dennoch
ist
nichts
davon
neu
für
die
Kommission
oder
den
Rat.
In
spite
of
everything,
none
of
this
is
news
to
the
Commission
or
the
Council.
Europarl v8
Nichts
davon
steht
im
Bericht
von
Herrn
Sterckx.
None
of
this
appears
in
Mr
Sterckx’s
report.
Europarl v8
Nichts
davon
wird
es
jemals
geben!
These
things
will
never
happen!
Europarl v8
Leider
haben
wir
nichts
davon
diskutiert.
We
have
not
discussed
any
of
that,
unfortunately.
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
nichts
mehr
davon
gehört.
Now
we
no
longer
hear
about
them.
Europarl v8
Nichts
davon
fördert
Demokratie
und
Entwicklung.
None
of
this
is
to
the
benefit
of
democracy
and
development.
Europarl v8
Wer
davon
nichts
hören
will,
darf
sich
auch
kein
Kinderlachen
erwarten.
Anyone
who
does
not
agree
does
not
deserve
to
hear
the
laughter
of
children.
Europarl v8