Translation of "Nicht überzeugt" in English
Ich
bin
nicht
davon
überzeugt,
dass
sie
wirklich
geeignet
sind.
I
am
not
convinced
that
these
are
really
the
right
criteria
to
use.
Europarl v8
Also
mich
hat
diese
Antwort
überhaupt
nicht
überzeugt.
So
this
answer
did
not
convince
me
at
all.
Europarl v8
Weil
Sie
mich
bisher
noch
nicht
überzeugt
haben.
Because
you
have
not
convinced
me
yet.
Europarl v8
Ich
bin
jedoch
nicht
davon
überzeugt,
daß
diese
Unterstützung
unbefristet
sein
sollte.
I
am
not
convinced,
however,
that
this
support
should
be
open-ended
for
all
time.
Europarl v8
Die
2
%ige
Flexibilitätsmarge
reicht
da
nicht
aus
und
überzeugt
auch
nicht.
The
2
%
flexibility
margin
is
not
enough,
nor
is
it
convincing.
Europarl v8
Zweitens
bin
ich
von
Ihrer
Argumentation
über
brasilianisches
Rindfleisch
nicht
überzeugt.
Secondly,
I
am
not
convinced
about
your
argument
regarding
Brazilian
beef.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
scheinen
noch
nicht
alle
Marktteilnehmer
überzeugt
zu
sein.
Regrettably,
not
all
market
players
seem
convinced
already.
Europarl v8
Ich
bin
von
der
Notwendigkeit
einer
solchen
Agentur
noch
nicht
völlig
überzeugt.
I
am
not
yet
absolutely
convinced
of
the
need
for
one.
Europarl v8
Ich
war
nicht
davon
überzeugt,
dass
wirklich
etwas
geschehen
würde.
I
was
not
convinced
there
was
any
prospect
of
delivery.
Europarl v8
Ich
bin
auch
nicht
davon
überzeugt,
dass
das
vorgeschlagene
Kompromisspaket
ausgewogen
ist.
No,
I
am
not
convinced
that
the
compromise
package
proposed
is
a
balanced
one.
Europarl v8
Jetzt
ist
er
selbst
nicht
mehr
überzeugt,
dass
seine
Entscheidung
richtig
war.
Now
it
is
no
longer
convinced
that
its
own
decision
was
right.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
überzeugt
davon,
dass
dies
geschehen
sollte.
We
are
not
convinced
that
should
be
the
case.
Europarl v8
Ich
persönlich
bin
nicht
davon
überzeugt,
dass
Sie
gut
informiert
sind.
Personally
speaking,
I
am
not
convinced
that
you
are
well
informed.
Europarl v8
Ich
bin
auch
nicht
davon
überzeugt,
dass
das
Abkommen
ausreichende
Garantien
bietet.
Nor
am
I
convinced
that
the
agreement
will
offer
sufficient
guarantees.
Europarl v8
Wie
ich
einsehen
musste,
ist
das
Parlament
davon
nicht
überzeugt.
I
recognise
that
Parliament
is
not
convinced
on
this.
Europarl v8
Dieses
Modell
überzeugt
nicht,
da
es
an
ausreichenden
Begründungen
fehlt.
This
model
is
not
convincing
because
it
lacks
sufficient
justification.
Europarl v8
Wir
hoffen
das,
sind
aber
nicht
ganz
überzeugt
davon.
We
hope
so,
but
are
not
completely
convinced.
Europarl v8
Und
in
diesem
Moment
sind
sie
davon
nicht
überzeugt.
And
right
now,
they
are
not
convinced.
Europarl v8
Unsere
Wähler
werden
von
diesem
unserem
Anliegen
nicht
überzeugt
sein.
Our
electorate
will
not
be
convinced
of
our
concern.
Europarl v8
Wir
sind
von
der
Notwendigkeit
dieser
neuen
Struktur
nicht
überzeugt.
We
are
not
convinced
of
the
need
for
this
new
structure.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
völlig
davon
überzeugt,
dass
der
Verbraucher
das
wirklich
will.
I
am
not
totally
convinced
that
the
consumer
is
really
demanding
this.
Europarl v8
Aber
einer
meiner
Schüler,
eine
Studienanfängerin
namens
Charlotte,
war
nicht
überzeugt.
But
one
of
my
students,
a
freshman
named
Charlotte,
was
not
convinced.
TED2013 v1.1
Aber
auch
King
war
von
diesem
Gebiet
als
Siedlungsgebiet
nicht
überzeugt.
However,
King
also
was
not
impressed
with
the
area.
Wikipedia v1.0
Der
Vorstand
war
nicht
überzeugt
und
reorganisierte
die
Unternehmensstruktur.
The
board
was
not
convinced
and
reorganised
the
company
structure.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
nicht
überzeugt,
dass
das
der
Fall
ist.
I
am
not
convinced
that
this
is
the
case.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
nicht
hundertprozentig
davon
überzeugt,
dass
das
wahr
ist.
I'm
not
one
hundred
percent
convinced
that's
true.
Tatoeba v2021-03-10