Translation of "Hat mich nicht überzeugt" in English
Ich
fürchte,
Ihre
Warnung
hat
mich
nicht
überzeugt.
I'm
afraid
that
your
warning
hasn't
convinced
me.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
hat
mich
das
nicht
überzeugt.
Somehow,
I
don't
feel
reassured.
OpenSubtitles v2018
Doch
bis
jetzt
hat
mich
das
Ganze
nicht
überzeugt.
So
far,
I'm
not
convinced.
ParaCrawl v7.1
Ein
erstes
flüchtiges
Hineinhören
in
diese
CD
hat
mich
auch
nicht
überzeugt.
A
first
brief
listen
to
this
CD
did
not
persuade
me
either.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Trauer
hat
mich
überhaupt
nicht
überzeugt.
Her
mourning
didn’t
convince
me.
ParaCrawl v7.1
Herr
Orbán,
die
doch
aggressive
und
uneinsichtige
Verteidigung
Ihrer
Freunde
hat
mich
nicht
wirklich
überzeugt.
Mr
Orbán,
I
have
not
been
convinced
by
the
aggressive
and
unreasonable
defence
mounted
by
your
allies.
Europarl v8
Die
heutige
Aussprache
hat
mich
nicht
überzeugt,
dass
wir
eine
solche
Richtlinie
benötigen.
I
am
not
convinced,
from
today's
debate,
that
we
need
such
a
directive.
Europarl v8
Das
hat
mich
nicht
überzeugt.
That
hasn't
convinced
me.
Tatoeba v2021-03-10
Versucht
habe
ich
es
zwar,
doch
das
Brot
hat
mich
geschmacklich
nicht
überzeugt.
I
tried
it
anyway,
but
was
not
convinced
of
the
taste
of
the
bread
I
baked.
ParaCrawl v7.1
Frau
Kommissarin,
Ihre
Antwort
hat
mich
nicht
ganz
davon
überzeugt,
daß
die
Änderung
der
rechtlichen
Grundlage
ein
gutes
Programm
im
Rahmen
von
DAPHNE
sichert.
Commissioner,
I
was
not
altogether
convinced,
having
heard
your
reply,
that
this
change
to
the
legal
basis
will
now
guarantee
us
a
good
programme
within
the
Daphne
context.
Europarl v8
Ich
bedaure
jedoch,
daß
Herr
Oostlander
nur
den
islamischen
Fundamentalismus
betrachtet
und
seine
Stellungnahme
hat
mich
nicht
überzeugt.
However,
I
regret
the
fact
that
Mr
Oostlander
chose
to
look
solely
at
Islamic
fundamentalism,
and
the
speech
he
has
just
given
has
not
convinced
me.
Europarl v8
Sein
Auftreten
vor
dem
Europäischen
Parlament
hat
mich
nicht
davon
überzeugt,
daß
er
geeignet
ist,
die
Kommission
in
den
kommenden
fünf
Jahren
zu
leiten.
His
appearance
in
the
European
Parliament
was
not
enough
to
reassure
me
that
he
would
be
the
right
person
to
lead
the
Commission
during
the
next
five-year
term.
Europarl v8
Es
ist
das
Konzept,
über
das
unsere
Meinungen
auseinander
gehen,
und
Ihr
Konzept
hat
mich
nicht
überzeugt.
It
is
on
the
project
that
our
opinions
differ,
and
by
your
project
I
am
not
convinced.
Europarl v8
Die
heutige
Rede
des
Herrn
Kommissars
hat
mich
jedoch
nicht
davon
überzeugt,
dass
die
Kommission
in
dieser
Richtung
mit
solch
schnellen
Schritten
vorangehen
wird,
und
das
ist
schade.
However,
the
Commissioner's
intervention
today
did
not
convince
me
that
the
Commission
will
proceed
at
such
a
rapid
pace
in
this
direction
and
that
is
a
pity.
Europarl v8
Was
Sie
heute
gesagt
haben,
hat
mich
nicht
überzeugt,
und
ich
bezweifle
stark,
dass
es
die
Bürger
auf
der
Besuchertribüne
überzeugt
hat.
I
am
not
convinced
by
what
you
have
said
today
and
I
very
much
doubt
whether
the
people
in
the
public
gallery
are
convinced.
Europarl v8
Das
scheint
mir
allerdings
ein
etwas
seltsames
Vorgehen
zu
sein,
und
ich
fürchte,
er
hat
mich
nicht
davon
überzeugt,
daß
wir
wirklich
76
Dauerplanstellen
benötigen.
Our
powerlessness
must
quickly
be
overcome
as
the
unconscionable
waste
of
time,
money
and
manpower
has
assumed
monstrous
proportions.
EUbookshop v2
Frau
Kommissarin,
Ihre
Antwort
hat
mich
nicht
ganz
davon
überzeugt,
daß
die
Änderung
der
rechtlichen
Grund
lage
ein
gutes
Programm
im
Rahmen
von
DAPHNE
sichert.
I
would
have
liked
to
have
been
here
presenting
the
report
by
the
Committee
on
Women's
Rights
on
the
Daphne
Programme,
for
which
I
am
the
rapporteur.
EUbookshop v2
Ich
bin
daher
sehr
offen
für
seine
Argumente
bezüglich
des
Referenzjahres
1992,
aber
er
hat
mich
nicht
vollkommen
überzeugt,
und
ich
möchte
noch
gem
wissen,
da
er
ja
selbst
von
einer
möglichen
Entwicklung
in
dieser
Frage
gesprochen
hat,
ob
nicht
das
Jahr
1993
als
Referenzjahr
dienen
könnte,
damit
die
Berücksichtigung
der
tatsächlichen
Produktion
erleichtert
werden
kann.
Subsidiarity
must
be
interpreted,
at
the
level
of
building
the
Community
structure,
as
a
positive
factor
in
the
construction
of
Europe,
not
a
negative
factor.
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
schon
aus
praktischen
Erwägungen
hat
mich
dieser
Vorschlag
nicht
überzeugt,
ich
halte
es
nicht
für
sinnvoll,
am
Vorabend
der
Erweiterung
der
EG
um
neue
Mitgliedstaaten
eine
Aufstockung
der
jetzigen
Sitz
anzahl
vorzunehmen.
Mr
President,
if
only
for
practical
reasons
this
proposal
has
failed
to
convince
me;
I
think
it
illogical
to
augment
the
present
number
of
seats
on
the
eve
of
the
expansion
of
the
EEC.
EUbookshop v2
Der
Opener
If
Jesus
Died
hat
mich
zwar
nicht
vollends
überzeugt,
aber
die
Zweifel
waren
weg.
Opener
If
Jesus
Died
couldn’t
convince
me
but
my
scepticism
was
gone.
ParaCrawl v7.1
Das
56
mm-Okular
(Omegon)
hat
mich
nicht
wirklich
überzeugt,
aber
ich
habe
es
dem
Sternfreund
abgekauft,
um
eine
Option
für
ein
maximales
Bildfeld
zu
haben.
The
56
mm
eyepiece
(Omegon)
did
not
really
convince
me,
but
I
bought
it
from
my
starfriend
to
have
an
option
for
a
maximum
field
of
view.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
jüngsten
Versuche
dieser
Services,
durch
zeitgemässe
mobile
Anwendungen
verlorenes
Terrain
bei
den
Anwendern
gut
zu
machen,
hat
mich
bis
dato
nicht
überzeugt.
Even
the
latest
attempts
by
these
services
to
make
up
lost
territory
with
its
users
through
up-to-date
mobile
applications
has
not
convinced
me
so
far.
ParaCrawl v7.1