Translation of "Nicht zu verhindern" in English
Die
geltende
europäische
Gesetzgebung
scheint
die
Bodenerosion
nicht
zu
verhindern.
Current
European
legislation
does
not
appear
to
prevent
degradation
of
the
soil.
Europarl v8
Damals
haben
wir
das
russische
Roulette
für
die
Grenzarbeitnehmer
nicht
zu
verhindern
vermocht.
We
were
unable
to
halt
the
Russian
roulette
for
frontier
workers
at
the
time.
Europarl v8
Dagegen
kann
man
sicherlich
etwas
haben,
aber
sie
sind
nicht
zu
verhindern.
One
might
certainly
object
to
that,
but
they
cannot
be
prevented.
Europarl v8
Zu
diesem
Zeitpunkt
wird
es
nicht
mehr
zu
verhindern
sein.
Once
that
point
is
reached,
there
will
be
no
way
of
preventing
the
continuing
contagion.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
beabsichtigt,
Bankeninsolvenzen
zu
verhindern.
The
objective
is
not
to
prevent
bank
failures.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
es
nicht
geschafft,
das
zu
verhindern.
There
was
nothing
I
could
do
to
stop
it.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nicht
zu
verhindern,
Sire.
We
couldn't
prevent
it,
Sire.
OpenSubtitles v2018
Du
meinst
ein
Rückschlag
ist
nicht
zu
verhindern?
So,
you
say
there's
no
way
to
avoid
war.
OpenSubtitles v2018
Es
bedrückt
uns
sehr,
diese
Katastrophe
nicht
verhindern
zu
können.
We
are
all
greatly
disturbed
that
this
disaster
cannot
be
averted.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
versucht,
das
zu
verhindern.
I
did
nothing
to
prevent
it.
OpenSubtitles v2018
Versuch
nicht,
es
zu
verhindern.
Don't
try
to
stop
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
versuchten
nicht,
es
zu
verhindern.
You
didn't
try
to
stop
it.
OpenSubtitles v2018
Eine
Oberwässerung
der
Pflanze
ist
auch
hierbei
nicht
zu
verhindern.
Overwatering
of
the
plant
is
unavoidable
also
in
this
case.
EuroPat v2
Beim
Stand
der
Technik
sind
derartige
Verkantungserscheinungen
dagegen
nicht
immer
zu
verhindern.
Such
tilting
phenomena
is
not
always
preventable
in
the
prior
bar
closures.
EuroPat v2
Aber
auch
fünfzig
Jahre
später
gelingt
es
uns
nicht,
Völkermord
zu
verhindern.
Fifty
years
later,
we
are
still
unable
to
prevent
genocide.
Europarl v8
Reicht
es
nicht
aus,
Chemikalien
zu
verhindern
und
die
Biodiversität
zu
begünstigen.
Avoiding
chemicals
and
enhancing
biodiversity
is
not
enough.
CCAligned v1
Eine
Verkeimung
des
Innenraumes
ist
nicht
zu
verhindern.
Microbic
contamination
of
the
interior
is
unavoidable.
ParaCrawl v7.1
Das
Netzwerk
wird
überwacht,
um
nicht
autorisierte
Verbindungen
zu
verhindern.
The
network
is
monitored
to
prevent
unauthorized
connections.
CCAligned v1
Schädlinge
sind
auch
bei
noch
so
intensiver
Pflege
nicht
zwingend
zu
verhindern.
Pests
cannot
be
prevented
even
with
the
most
intensive
care.
CCAligned v1
Dabei
ist
das
Entstehen
von
scharfkantigen
Graten
nicht
immer
zu
verhindern.
In
the
process,
the
formation
of
sharp
burrs
cannot
always
be
prevented.
ParaCrawl v7.1
Um
zukünftig
derartige
nicht
zielführende
Nachführungen
zu
verhindern,
wird
der
Windrichtungswinkel
erhöht.
In
order
to
avoid
such
non-purposeful
trackings
in
the
future
the
wind
direction
angle
is
increased.
EuroPat v2
Das
frühe
Auftreten
von
grauen
Haaren
ist
nicht
möglich
zu
verhindern.
To
prevent
the
early
appearance
of
gray
hair
is
not
possible
to
treat
—
too.
ParaCrawl v7.1
Saakaschwili
-
Die
Pariser
Ereignis
wird
nicht
uns
zu
verhindern?
Saakashvili
-
The
Paris
event
will
not
prevent
us?
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
alle
Anstrengungen
unternommen,
um
nicht
sinnvolle
Zusammenführungen
zu
verhindern.
Every
effort
has
been
made
to
prevent
inappropriate
merges.
ParaCrawl v7.1
Nicht-Note
Nicht-Note
zu
jedem,
verhindern
Getriebe
des
Virus.
Non-touch
Non-touch
to
anybody,
prevent
transmission
of
the
virus.
CCAligned v1
Bei
der
Verwendung
von
Thyristoren
ist
das
nicht
direkt
zu
verhindern.
When
using
thyristors
this
cannot
be
prevented
directly.
EuroPat v2
Ein
paar
Tipps,
um
nicht
notwendige
Unterbrechungen
zu
verhindern:
A
few
tips
to
prevent
unnecessary
interruptions:
ParaCrawl v7.1
All
diese
Maßnahmen
vermochten
das
Zerstörungswerk
der
asiatischen
Horden
nicht
zu
verhindern.
All
of
these
measures
could
not
prevent
the
destruction
by
Asiatic
hordes.
ParaCrawl v7.1