Translation of "Nicht zu lange" in English
Deshalb
erwarten
wir
einen
Richtlinienvorschlag
und
wollen
nicht
zu
lange
darauf
warten.
That
is
why
we
are
looking
for
a
directive
proposal
and
do
not
want
to
have
to
wait
so
long
for
it.
Europarl v8
Ich
finde
nicht,
daß
jemand
zu
lange
gesprochen
hat.
There
is
no
criticism
of
anyone
for
speaking
too
long.
Europarl v8
Es
sollte
sein
endgültiges
inhaltliches
Urteil
nicht
zu
lange
hinauszögern.
A
judgement
on
content
should
not
be
delayed
unnecessarily.
Europarl v8
Herr
Präsident,
hoffentlich
habe
ich
nicht
zu
lange
gesprochen.
Mr
President,
I
hope
I
have
not
spoken
for
too
long.
Europarl v8
Tom
sagte,
es
würde
wohl
nicht
zu
lange
dauern.
Tom
said
that
it
probably
wouldn't
take
too
much
time.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ließ
Mary
nicht
zu
lange
warten.
Tom
didn't
keep
Mary
waiting
too
long.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
dich
hoffentlich
nicht
zu
lange
warten
lassen.
I
hope
we
didn't
keep
you
waiting.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
Sie
hoffentlich
nicht
zu
lange
warten
lassen.
I
hope
we
didn't
keep
you
waiting.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verstehe,
aber
lassen
Sie
mich
nicht
zu
lange
warten.
I
understand
perfectly.
Please
don't
let
me
wait
too
long.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
wir
haben
Sie
nicht
zu
lange
warten
lassen.
I
hope
we
haven't
kept
you
waiting
too
long,
Miss
Whitehead.
OpenSubtitles v2018
Warten
Sie
nicht
zu
lange,
nachdem
ich
raus
bin.
Don't
you
wait
around
too
long
after
I'm
gone.
OpenSubtitles v2018
Germanicus...
bleibt
nicht
zu
lange
in
Rom.
Germanicus
stay
not
too
long
in
Rome.
OpenSubtitles v2018
Aber
Bedford,
bleiben
Sie
nicht
zu
lange
weg.
And
Bedford,
don't
be
too
long!
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
ein
Ferngespräch
ist,
sprich
nicht
zu
lange.
If
that's
long
distance,
don't
hang
on
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wart
ich
auf
Kurt
-
wenn's
nicht
zu
lange
dauert.
Maybe
I'll
wait
for
Kurt...
if
it
doesn't
take
too
long.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
nicht
gebührend,
dich
zu
lange
bei
dem
Tempel
zu
lassen.
It
would
not
be
proper
to
leave
you
at
the
temple
too
long.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
er
sagt,
ich
habe
nicht
mehr
lange
zu
leben.
I
say,
he
says
I
won't
live
much
longer!
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
Vater
mit
den
Fischgeschichten
nicht
zu
lange
wach.
Don't
keep
father
up
too
late
with
your
fish
stories.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
wir
blieben
nicht
zu
lange.
I
hope
we
didn't
overstay
our
welcome.
OpenSubtitles v2018
Lasst
sie
nicht
zu
lange
warten,
Freunde.
Do
not
let
them
wait
long,
friends.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
zu
lange
von
Rom
wegbleiben.
I
can't
stay
away
from
Rome
too
long.
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
nicht
zu
lange
dauern,
Archie.
It
shouldn't
take
too
long,
Archie.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
andeuten,
wir
sollten
nicht
zu
lange
warten.
I
just
mean
that
we
shouldn't
wait
too
long.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
Elizabeth
nicht
zu
lange
allein
lassen.
He
was
afraid
to
leave
Elizabeth
alone
for
too
long.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
soll
aber
nicht
zu
lange
dauern,
Laurent
muss
lernen.
Yes.
It's
not
to
take
too
long.
Laurent
has
to
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
nicht
zu
lange
überlegen,
wenn
ich
du
wäre.
I
wouldn't
take
too
long
thinking
about
it,
if
I
were
you.
OpenSubtitles v2018
Dauern
die
Auswahlverfahren
nicht
zu
lange
oder
wurde
zu
spät
damit
begonnen?
Aren’t
the
competitions
taking
too
long,
or
didn’t
they
start
too
late?
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe,
ihr
habt
nicht
zu
lange
gewartet.
Hey,
guys.
I
hope
you
haven't
been
waiting
for
too
long.
OpenSubtitles v2018