Translation of "Nicht zu lange" in English

Deshalb erwarten wir einen Richtlinienvorschlag und wollen nicht zu lange darauf warten.
That is why we are looking for a directive proposal and do not want to have to wait so long for it.
Europarl v8

Ich finde nicht, daß jemand zu lange gesprochen hat.
There is no criticism of anyone for speaking too long.
Europarl v8

Es sollte sein endgültiges inhaltliches Urteil nicht zu lange hinauszögern.
A judgement on content should not be delayed unnecessarily.
Europarl v8

Herr Präsident, hoffentlich habe ich nicht zu lange gesprochen.
Mr President, I hope I have not spoken for too long.
Europarl v8

Tom sagte, es würde wohl nicht zu lange dauern.
Tom said that it probably wouldn't take too much time.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ließ Mary nicht zu lange warten.
Tom didn't keep Mary waiting too long.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben dich hoffentlich nicht zu lange warten lassen.
I hope we didn't keep you waiting.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben Sie hoffentlich nicht zu lange warten lassen.
I hope we didn't keep you waiting.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verstehe, aber lassen Sie mich nicht zu lange warten.
I understand perfectly. Please don't let me wait too long.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, wir haben Sie nicht zu lange warten lassen.
I hope we haven't kept you waiting too long, Miss Whitehead.
OpenSubtitles v2018

Warten Sie nicht zu lange, nachdem ich raus bin.
Don't you wait around too long after I'm gone.
OpenSubtitles v2018

Germanicus... bleibt nicht zu lange in Rom.
Germanicus stay not too long in Rome.
OpenSubtitles v2018

Aber Bedford, bleiben Sie nicht zu lange weg.
And Bedford, don't be too long!
OpenSubtitles v2018

Wenn es ein Ferngespräch ist, sprich nicht zu lange.
If that's long distance, don't hang on the phone.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wart ich auf Kurt - wenn's nicht zu lange dauert.
Maybe I'll wait for Kurt... if it doesn't take too long.
OpenSubtitles v2018

Es wäre nicht gebührend, dich zu lange bei dem Tempel zu lassen.
It would not be proper to leave you at the temple too long.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, er sagt, ich habe nicht mehr lange zu leben.
I say, he says I won't live much longer!
OpenSubtitles v2018

Halten Sie Vater mit den Fischgeschichten nicht zu lange wach.
Don't keep father up too late with your fish stories.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, wir blieben nicht zu lange.
I hope we didn't overstay our welcome.
OpenSubtitles v2018

Lasst sie nicht zu lange warten, Freunde.
Do not let them wait long, friends.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht zu lange von Rom wegbleiben.
I can't stay away from Rome too long.
OpenSubtitles v2018

Es sollte nicht zu lange dauern, Archie.
It shouldn't take too long, Archie.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte andeuten, wir sollten nicht zu lange warten.
I just mean that we shouldn't wait too long.
OpenSubtitles v2018

Er wollte Elizabeth nicht zu lange allein lassen.
He was afraid to leave Elizabeth alone for too long.
OpenSubtitles v2018

Ja, es soll aber nicht zu lange dauern, Laurent muss lernen.
Yes. It's not to take too long. Laurent has to work.
OpenSubtitles v2018

Ich würde nicht zu lange überlegen, wenn ich du wäre.
I wouldn't take too long thinking about it, if I were you.
OpenSubtitles v2018

Dauern die Auswahlverfahren nicht zu lange oder wurde zu spät damit begonnen?
Aren’t the competitions taking too long, or didn’t they start too late?
TildeMODEL v2018

Ich hoffe, ihr habt nicht zu lange gewartet.
Hey, guys. I hope you haven't been waiting for too long.
OpenSubtitles v2018